Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «entendre que mme bellemare avait quoi » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, à mon avis, il n'y avait rien dans la question du député qui laissait entendre que Mme Bellemare avait quoi que soit à se reprocher personnellement.

Mr. Speaker, I heard nothing in the question from the hon. member that suggested anything untoward about Madam Bellemare herself.


Un de nos collègues, M. Bellemare, a soulevé la question à la réunion que nous avons eue avec l'Association du Barreau canadien, qui nous a laissé entendre qu'il y avait des assurances disponibles pour le passage à l'an 2000.

One of our colleagues, Mr. Bellemare, raised this at the meeting we had with the Canadian Bar Association, and they suggested to us that there is insurance available for the year 2000.


J'ai dit que Mme Bellemare avait travaillé pour les fondations des hôpitaux de Saint-Jérôme et de Saint-Eustache.

In the case of Madam Bellemare, I have spoken a little bit about her work with the St. Jérôme hospital and St-Eustache Hospital foundations.


– (IT) Monsieur le Président, chers collègues, c’est avec un peu d’embarras que je prends part à ce débat étant donné que Mme la commissaire nous a plus ou moins laissé entendre qu’il était inutile, parce qu’il il n’y avait rien à discuter.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am taking part in the discussion a little shamefacedly, because the Commissioner has more or less told us that it is pointless to conduct this debate because there is nothing to argue about.


Dans sa première intervention, Neil Parish a dit que sa commission était composée de 27 États membres, autrement dit 27 types de clients. En écoutant le débat d’aujourd’hui, j’aurais pensé qu’il y en avait bien plus que cela, car, à entendre ce qui se dit ici, on peut choisir tout et n’importe quoi entre une augmentation de 0 à 10 %.

Neil Parish said in his first speech that you have 27 Member States – 27 customers – in your committee, but, having listened to the discussion today, I would have thought that you had many more, because listening here you can pick and choose any thing from a 0% increase to a 10% increase.


M. John O'Reilly: Monsieur le président, je ne crois pas avoir laissé entendre qu'il y avait quoi que ce soit. Le vice-président (M. David Price): Votre temps est écoulé depuis un bon moment déjà.

Mr. John O'Reilly: Mr. Chairman, I don't think I suggested that there was anything The Vice-Chair (Mr. David Price): You are quite a bit over time.


Parce que j'avais rencontré un OGM qui me disait - nul ne sait à quoi ressemble un OGM - qu'il avait pour sa part rêvé qu'il était Ulysse, ligoté pour ne pas céder aux tentations des sirènes, et qu'il avait vu une superbe OGM - ressemblant à Mme Wallström - qui lui chantait : "Suis-moi, suis-moi !

Because I had met a GMO who said to me – none of us know what GMOs look like – that he, in his turn, had dreamt he was Ulysses, tied up so as not to succumb to the temptation of the sirens, and that he had seen a beautiful GMO – resembling Mrs Wallström – which called to him: ‘Follow me, follow me and you will be happy’.


Mme Neyts-Uyttebroeck a déjà mentionné la déclaration sur les droits de propriété intellectuelle et la santé qui, je crois, est assez typique de ce à quoi nous sommes parvenus, dès lors que l'Union avait fait le choix, un peu difficile mais finalement positif, d'essayer de faire le pont entre les préoccupations des États-Unis, d'un côté, et les préoccupations des tiers, de l'autre.

Mrs Neyts-Uyttebroeck referred to the declaration on intellectual property rights and health, which, I believe, is fairly typical of what we have achieved, given that the Union made the rather difficult but, in the end, positive decision to try to strike a balance between the United States’ concerns on the one side and the concerns of third countries on the other.


Il était très intéressant d'entendre ce qu'avait à dire M. Prodi aujourd'hui, car il a semblé assez enthousiaste au sujet du procureur public européen, une position passablement différente de ce à quoi nous étions habitués.

It was quite interesting to hear what Mr Prodi said today because he sounded quite enthusiastic about the European public prosecutor which is quite a shift from what we have seen in the past.


Le chef de l'opposition de l'époque lui avait demandé: «Est-ce vrai que vous avez l'intention de couper dans les programmes sociaux?», ce à quoi Mme Campbell avait répondu: «Je ne veux pas m'engager à dire cela.

The then Leader of the Opposition asked her “Is it true that you intend to make cuts in social programs?” Mrs. Campbell replied “I do not want to make that commitment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendre que mme bellemare avait quoi ->

Date index: 2021-05-16
w