Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "entendre parler avaient " (Frans → Engels) :

Certains des amendements dont le gouvernement ne veut plus entendre parler avaient trait aux pouvoirs du chef d'état-major de la Défense dans le cadre du processus de règlement des griefs, qui étaient prévus à l'article 6 du projet de loi C-41 et qui découlaient directement d'une recommandation du juge Lamer.

If we look at some of the amendments the government walked away from, they had to do with the authority of the Chief of the Defence Staff in the grievance process, which was amended under clause 6 in Bill C-41, responding directly to Justice Lamer's recommendation.


Les sondages effectués durant la campagne référendaire de 1995 au Québec ont montré que les gens en avaient assez d'entendre parler de constitution et qu'ils commençaient à être exaspérés.

Polling conducted following the 1995 Quebec referendum indicated that constitutional fatigue and a sense of exasperation had descended upon Canadians.


En ce qui concerne les soins qu'ils ont reçus après avoir quitté l'armée, surtout qu'ils avaient contracté des maladies qu'on attribue à leurs états de service durant la guerre, nous continuons d'entendre parler de problèmes et de préoccupations à cet égard dans les médias.

In regard to their care after they got out of the service with various illnesses that are being attributed to that war, concerns are still in the news and in the media.


Les dirigeants chinois n’avaient pas l’habitude d’entendre parler l’UE aussi franchement et ils se sont vengé en retardant la déclaration commune pendant quelques jours, mais le leadership européen n’est malheureusement pas parvenu à maintenir la pression. Pire, il a fait des concessions inacceptables concernant le référendum à Taïwan, il n’a pas contredit la politique de la Chine unique et n’a pas affronté Pékin sur le terrain des graves problèmes en matière de droits de l’homme.

The Chinese leaders were not used to hearing the EU speak so frankly and they retaliated by holding up the joint declaration for a few days, but the European leadership regrettably failed to keep up the pressure: not only did it make unacceptable concessions on the referendum in Taiwan, it did not contradict the ‘One China Policy’ and it did not confront Peking on the subject of serious human rights problems.


Nous avons commencé à entendre parler de changement climatique—du moins dans mon cas—en 1994, lorsque les compagnies d'assurance ont dit au comité qu'au cours des dix années précédentes, les versements correspondant à des calamités météorologiques avaient fortement augmenté.

We were first exposed to climate change at least I was back in 1994, when the insurance companies came to committee and pointed out that for the previous 10 years, payouts for weather calamities had increased significantly.


Ils avaient une définition, et à partir de cette définition nous avons repris l'expression «technologie génique» et nous avons aussi pris la définition des technologies qui désignent la technologie génique, comme l'ADNr, la fusion cellulaire, et certaines autres choses dont vous commencerez peut-être à entendre parler.

They had a definition, and from that definition we have taken the words “gene technology”, and we've also taken the definition of the technologies that mean gene technology, such as RDNA, cell fusion, and some of those other things you might be starting to hear about.


- (IT) Monsieur le Président, j’avais demandé à parler une fois encore à la fin du débat parce que je voulais vraiment entendre ce que le Conseil et la Commission avaient à dire.

– (IT) Mr President, I asked to speak again after the debate because I was very interested in hearing what the Council and the Commission had to say.


w