Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensuite notre capacité » (Français → Anglais) :

Ensuite, malgré le retrait du Royaume-Uni, nous maintiendrons notre capacité stratégique: il n'y aura pas de vide sécuritaire en Europe.

Second, despite the UK's withdrawal, we shall maintain our strategic capability: there will be no security vacuum in Europe.


Lorsque la maladie limite notre capacité d'apporter notre contribution à la société ou à notre famille et que, même si nous apportons toujours une contribution, les efforts que nous faisons pour vivre avec notre maladie ont un prix bien au-delà de nos moyens, il s'ensuit que c'est toute la société qui porte le fardeau et qui s'inquiète.

If a disease limits our ability to be a contributing partner in society or within our own families and despite the fact that while we are contributors the costs of trying to deal with our afflictions are above and beyond what we can master ourselves, then the rest of society is involved and has a major concern.


Nous renforcerons ensuite notre capacité d'analyse et cernerons les lacunes et les priorités stratégiques.

Then we will build our analytical knowledge, and identify gaps and strategic priorities.


Ensuite, en tant que président de la commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, je tiens à souligner l’importance de l’entrée en vigueur probable du traité de Lisbonne pour le renforcement de la légitimité du projet d’intégration européenne, dans la mesure où celui-ci est lié à la citoyenneté, aux droits, aux libertés, et à notre capacité de lutter ensemble contre la criminalité organisée et le terrorisme et, dans le cadre du traité de Schengen, pour la gestion plus efficace de sujets délicats tels que l’asile, l’immigrati ...[+++]

Secondly, as Chairman of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, I would emphasise the importance of the probability of the entry into force of the Treaty of Lisbon in reinforcing the legitimacy of the project of European integration, since it has to do with citizenship, rights, freedoms and our capacity to jointly combat organised crime and terrorism and, within the scope of the Schengen Treaty, to be effective in dealing with delicate subjects such as asylum, immigration, the status of foreigners and control of the EU's external borders.


Notre capacité à exercer la Présidence a ensuite été mise à l’épreuve en raison des événements survenus sur la scène politique intérieure tchèque lorsque notre République a changé de gouvernement alors que nous n’en étions qu’aux deux tiers de la Présidence.

Our ability to run the Presidency was then put to the test, of course, due to events on the domestic political scene, when the Czech Republic changed government just as we were two thirds of the way through the Presidency.


Ensuite, je pense que nous devons notre capacité à présenter un front uni, du moins en ce qui concerne les questions énergétiques, à la fermeté et à l’initiative de M. Vanhanen.

Secondly, I think that it was Mr Vanhanen’s steadiness and initiative that made it possible to achieve a unified stance, at least regarding energy issues.


C’était une décision très importante, dont nous nous sommes tous réjouis, tout d’abord parce qu’elle prouvait notre capacité à nous mettre d’accord sur des questions qui ont de l’importance pour toute la Communauté, ce qui unifie l’Union, et ensuite parce qu’elle a renforcé notre position de négociation à Hong-Kong.

That was a very important decision, welcomed by us all; first, because it demonstrated our ability to agree on issues that are important to the entire Community, which unifies the Union and, second, it has strengthened our negotiating position in Hong Kong.


Nous devons reconnaître que, si nous laissons disparaître notre industrie des périodiques et, ensuite, notre industrie cinématographique, puis d'autres industries, nous, en tant que pays, resterons sans voix, sans capacité de nous exprimer, de nous affirmer, ici, à la Chambre, et dans nos institutions savantes et civiques.

We must recognize that if we allow our magazine industry to fail and after that our film industry and after that other industries, we as a country will be left without a voice, without an ability to express ourselves, without an ability to affirm ourselves here in this House, to affirm ourselves in our scholarly institutions, to affirm ourselves in our civic institutions.


Le commissaire a ensuite identifié quelques défis clés lancés à notre capacité de maîtriser le changement et d'en faire un instrument de progrès économique et social: - le développement des ressources humaines et l'importance de la formation; - le temps de travail et l'organisation du travail; - la créations d'emplois pour les travailleurs non qualifiés et partiellement qualifiés; - la lutte contre le chômage des jeunes; - la création de nouveaux emplois.

The Commissioner went on to identify some key challenges to our ability to harness change and make it a tool of social and economic progress : - developing human resources and the importance of training; - working time and work organisation; - generating jobs for the unskilled and semi-skilled; - tackling youth unemployment; - generating new jobs.


Comme je l'ai dit, notre capacité a été réduite de 19 p. 100, puis de 15 p. 100 et ensuite de 11 p. 100. Nous avons toujours réorganisé nos vols en fonction des six vols par semaine de WestJet à destination de Moncton, alors que seulement 45 p. 100 environ de notre clientèle de ce marché se déplace entre Moncton et Toronto.

We had, as I said, 19%, then 15%, and then 11% capacity pull out of the domestic market. We were constantly rejigging six flights a week by WestJet into Moncton, a market where only about 45% of our traffic is even going between Moncton and Toronto.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite notre capacité ->

Date index: 2024-10-28
w