Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite l'exemple très " (Frans → Engels) :

La titrisation, qui consiste à regrouper des actifs, par exemple des créances hypothécaires, dans un portefeuille de titres placés ensuite auprès d'investisseurs, peut être un moyen très efficace de transférer des risques et d'accroître la capacité de prêt des banques.

Securitisation, the process by which assets such as mortgages are pooled together for investors to invest in, can provide a powerful mechanism for transferring risk and increase capacity for banks to lend.


Cependant, les enfants protégés et assistés dans le cadre des programmes humanitaires ne le sont pas nécessairement ensuite, après leur retour dans leur région d'origine par exemple, les laissant dans un état de très grande vulnérabilité.

However, children who have been protected and helped by humanitarian programmes do not always receive such assistance afterwards, for instance once they have returned to their region of origin, which leaves them in a particularly vulnerable state.


Prenons l'exemple très général d'un réfugié qui aurait fui un régime totalitaire et qui serait passé par les différentes étapes, qui serait d'abord devenu résident permanent et demanderait ensuite la citoyenneté: le gouvernement pourrait la lui refuser sous prétexte de ne pas vouloir compromettre sa relation commerciale avec le pays d'origine du réfugié ou pour quelque autre raison.

To give a very broad example, if some people who are refugees from what we consider a totalitarian regime work their way through the process, become permanent residents and apply for citizenship, the government can refuse them because it does not want to endanger the trading relationship with that country, or for whatever other reason.


Nous avons pensé vous présenter ensuite l'exemple très précis d'Ontario One Call qui est tout à fait unique en son genre, puisque c'est le seul système prescrit par la loi.

We thought we would follow that with the very specific example of Ontario One Call and the unique example, because it is the one system that is now legislated.


La titrisation, qui consiste à regrouper des actifs, par exemple des créances hypothécaires, dans un portefeuille de titres placés ensuite auprès d'investisseurs, peut être un moyen très efficace de transférer des risques et d'accroître la capacité de prêt des banques.

Securitisation, the process by which assets such as mortgages are pooled together for investors to invest in, can provide a powerful mechanism for transferring risk and increase capacity for banks to lend.


On a ensuite demandé des exemples d'affaires criminelles que le projet de loi aurait contribué à résoudre. Cependant, très peu d'exemples substantiels ont été fournis jusqu'à maintenant.

This extended to calls for examples of where the legislation would have helped to resolve criminal cases; to date, though, few substantive examples were found.


Il dit croire que le système actuel est adéquat et que sous sa forme actuelle la loi est efficace, et il donne ensuite l'exemple très médiatisé de M. Radler qui a été transféré dans le cadre du processus existant.

He talks about how he believes the current system is appropriate and how the current legislation as it reads is effective and then he goes on to cite a high profile example of a Mr. Radler who was transferred under the existing process.


– (NL) Monsieur le Président, dans ce rapport, je lis en effet un exemple très curieux des raisons pour lesquelles nous devrions absolument assouplir nos règles de cette façon; nous avons donc un étudiant étranger qui se voit accorder un visa pour étudier en Belgique et qui, grâce aux nouvelles dispositions, peut aller faire des recherches dans une bibliothèque néerlandaise et partir ensuite en voyage à Barcelone.

– (NL) Mr President, in this report, I came across what is indeed a most bizarre example of why we absolutely must relax the rules in this way, namely that of a foreign student who has been granted a visa to study in Belgium and, as a result of the new arrangement, can now look up information in a Dutch library and then travel on to Barcelona.


Voilà pourquoi la décision relative au financement de SIS 1+ et du SISone4all ensuite sera très importante: seront-ils financés par toutes les parties prenantes ou le SISNET, par exemple, recevra-t-il son financement du budget communautaire?

This is why the decision on the financing of SIS 1+ and subsequently SISone4all will be of great importance: will it be financed by all participating parties or will SISNET, for example, receive funding from the EU budget?


Le renforcement de la position de l'opérateur dominant lui donne ensuite la possibilité, après avoir anéanti ou réduit très fortement la liberté de choix du consommateur, de pratiquer des prix élevés, par exemple pour l'accès à des contenus.

The dominant operator can then use that stronger market position, once the consumer's choice has been severely restricted or completely removed, to charge high prices, for instance for access to content.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite l'exemple très ->

Date index: 2021-07-09
w