Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
La présente vous informe que
Le tout respectueusement soumis
Nous vous informons par les présentes que
Veuillez vous présenter à la réception
Visiteur impromptu
Visiteur qui se présente sans rendez-vous
Visiteur sans rendez-vous

Traduction de «vous présenter ensuite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


la présente vous informe que [ nous vous informons par les présentes que ]

this is to inform you that


visiteur impromptu [ visiteur sans rendez-vous | visiteur qui se présente sans rendez-vous ]

drop-in visitor


veuillez vous présenter à la réception

please report to receptionist
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si j'ai déjà présenté cette information au sous-comité, pourquoi celui-ci ne l'a-t-il pas transmise au bureau de la régie interne, qui a ensuite présenté un rapport sur lequel, je présume, vous vous êtes prononcés favorablement sans connaître tous les faits?

If I have already presented this information to the subcommittee, then why hasn't the subcommittee presented this information to the board of internal economy in which they brought a report that I'm assuming you voted in favour of without having all the facts in front of you?


Peut-être pourriez-vous vous-même vous rendre en Tunisie et en Égypte la semaine prochaine et ensuite nous présenter un compte-rendu la semaine suivante à Strasbourg.

Perhaps you could even go to Tunisia and Egypt next week and then report back to us the week after next in Strasbourg.


Je vais vous dire, leur expérience il y a trois semaines à Bergen aurait mis n'importe qui sans dessus dessous: lorsque vous avez un groupe de chercheurs qui travaillent aussi fort que le font ces personnes, avec des installations et une infrastructure et tout le reste qui sont très limitées, avec à peine assez de techniciens pour compter les otolithes, et c'est un fait, et que ces personnes se présentent et font cette contribution au Conseil scientifique de l'OPANO et que celui-ci se retrouve à Bergen, pour qu'ensuite un sous-fifre, un lobbyiste — cela me fait presque mal de le dire —, soit autorisé à venir ...[+++]

I'm going to tell you, their experience three weeks ago in Bergen was enough to turn somebody upside down, when you get a bunch of scientists who work as hard as these people do, with very limited facilities and infrastructure and all the rest that goes with it, hardly enough technical people to count the otoliths, and this is a fact, and these people come up and make that contribution to the NAFO Scientific Council and it goes to Bergen, and then a hired hand, a hired lobbyist I almost hate to say it is allowed to come in and present to the NAFO body a report from an independent consultant, miles away from Canada even, presents this to ...[+++]


C’est en fait une affaire plutôt délicate que de se présenter soi-même comme candidat à un poste que vous n’obtiendrez peut-être pas, en signalant à vos concitoyens que vous aller quitter le pays et ensuite, de retour chez vous, de dire: «Eh bien, je suis encore là!» Je pense que nous devrions comprendre que c’est un facteur à prendre en considération quand on en viendra à cette question.

It is actually a tense matter to portray oneself as a candidate for a job you might not get, sending a signal to the people that you are leaving the country and then coming home again and saying, ‘Well, I am still here!’ I think we should respect that this is a factor when it comes to this issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez présenté un programme de travail comprenant des éléments socialistes, mais vous avez ensuite accordé une interview au Financial Times dans laquelle vous avez pris la direction tout à fait opposée.

You presented a work programme with Socialist elements but then gave an interview in the Financial Times which went in the very opposite direction.


Est-ce que vous pensez vraiment, puisque vous nous avez présenté le transport routier comme étant un transport durable, est-ce que vous estimez vraiment, dis-je, sur la base des études qui sont faites, que l'ouverture du tunnel du Mont-Blanc sera dans le droit fil des exigences, d'abord, et des engagements, ensuite, que nous avons pris, en faveur de Kyoto notamment ?

Do you really think – and I am asking because you have presented road transport to us as being a sustainable form of transport – do you really think, on the basis of the studies that have been carried out, that the opening of this Mont-Blanc tunnel will be strictly in line, first of all, with requirements, and secondly, with the obligations that we have entered into, in particular with regard to Kyoto?


Monsieur le Commissaire, je voudrais à présent vous demander si vous confirmez votre intention de n'accepter à l’ordre du jour des prochaines négociations aucune reconsidération de l’accord sur le secteur textile dans la confection et ensuite si vous pouvez préciser la manière dont l’industrie du textile européenne va être affectée par l’entrée de la Chine dans l’Organisation mondiale du commerce, compte tenu que ce pays est le premier exportateur mondial de produits textiles.

And now, Commissioner, I would like to ask you firstly if you can confirm your intention not to accept, on the agenda of the negotiations, any reconsideration of the agreement on the textile sector as regards the clothing industry and, secondly, how you consider that China’s membership of the World Trade Organisation will affect the European textile industry, bearing in mind that that country is the world’s foremost exporter of textile products.


Je vous demanderais de vous présenter et d'indiquer l'organisation que vous représentez. Nous allons ensuite entendre vos exposés.

I'm going to ask you to introduce yourselves, the organization you represent, and then we'll begin opening remarks.


C'est pourquoi, je voudrais vous présenter d'abord, nos objectifs pour 1999 dans les trois domaines discutés à Pörtschach; ensuite les autres objectifs que nous avons inscrits au programme de travail de l'année prochaine ; et qui, naturellement, concernent, eux, tout le champ de l'action communautaire.

This is why I would like to set out firstly, our objectives for 1999 in the three areas discussed at Pörtschach, and then the other objectives we have included in the work programme for next year; objectives which naturally concern the whole range of Community action.


Benoit Henry, directeur général, Alliance nationale de l'industrie musicale : Madame la présidente, pour débuter, nous aimerions vous présenter notre association, l'ANIM, pour ensuite vous relater un constat général et vous présenter trois grands défi qui touchent le secteur de la chanson et de la musique pour les communautés acadienne et francophones, ainsi que quelques pistes de solution.

Benoit Henry, Executive Director, Alliance nationale de l'industrie musicale: Madam Chairman, to begin with, we would like to introduce our association, ANIM, then provide you with a general observation and present three major challenges in the song and music sector for the Acadian and francophone communities, as well as some potential solutions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous présenter ensuite ->

Date index: 2024-06-29
w