Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensuite de bases sur lesquelles nous pourrons asseoir " (Frans → Engels) :

Autrement dit, nous nous devons d'examiner de près les structures que nous avons érigées au fil des ans en vue de les réorganiser et de nous en servir ensuite de bases sur lesquelles nous pourrons asseoir notre mode traditionnel d'intervention—soit le recours à des bureaux régionaux—, mais aussi l'articulation de nos activités nouvelles.

And that is to take a hard look at the structures that have built up over the years and to reorganize them, to build upon, again, a traditional orientation based upon desks for different regions but apply it to a whole new set of issues.


J'aime bien certaines de ses propositions, mais le fait est que je ne peux pas les appuyer ici, car nous devons nous en tenir au projet de loi C-26, le boucler, et ensuite, à une date ultérieure, nous pourrons nous pencher sur la propriété étrangère et quelques autres choses sur lesquelles nous allons pouvoir formuler des recommandations.

There are certain things she brings up that I like, but the fact is I cannot support it because we should stick to Bill C-26, get this off the table, and then go to our next business at a later date to deal with the foreign ownership and a few other things that we as a committee have the power to recommend and do.


Mais cela nécessite bien évidemment que l’Irlande nous indique et indique aux autres pays précisément quelles inquiétudes ont été exprimées, qu’elle élabore une liste de revendications, à laquelle nous pourrons ensuite répondre ou qui nous servira à tout le moins de base de négociation.

But that of course requires Ireland to tell us, to tell the other countries, exactly what concerns were expressed; to define a list of demands that we can then respond to or at least negotiate on.


Ensuite, j'espère que nous pourrons introduire ces logos sur une base de volontariat, et que le marché l'appliquera.

Subsequently, I hope that we can introduce these markings on a voluntary basis, as the market will enforce it.


Alors, nous pourrons enfin asseoir ce contrat de concession sur des bases financières raisonnables.

That will finally allow us to found this concession contract on a reasonable financial basis.


Alors, nous pourrons enfin asseoir ce contrat de concession sur des bases financières raisonnables.

That will finally allow us to found this concession contract on a reasonable financial basis.


Il s'ensuit que nous pourrons facilement nous trouver confrontés à des problèmes de base juridique lorsqu'il s'agira de fonder certaines des propositions suggérées par la Commission. Ainsi, le contrôle communautaire des flux d'émigration futurs ne semble pas trouver de fondement limpide dans l'article 63 du traité.

Article 63 of the Treaty cannot easily be said to serve as a legal base for any future Community control of migration flows.


Étant donné la proposition qui nous a été présentée par le Québec où il voulait établir les bases et les principes des négociations, étant donné le document ministériel qui nous parvenait des autres provinces et qui démontrait également un esprit d'ouverture, et étant donné la Partie II de la Loi sur l'assurance-emploi qui est déjà devant le Parlement, nous aurons suffisamment de principes, de bases et de paramètres avec lesquels nous pourrons arriv ...[+++]

In light of Quebec's suggestion that the basis and terms of negotiation be laid, of the ministerial document received from the other provinces, which also showed an open mind, and of Part II of the employment insurance legislation currently before Parliament, we should have enough principles, bases and parameters to be able to find a way to transfer responsibility for manpower training to those provinces that want it.


J'ai la conviction que les résultats auxquels parviendra ce colloque constitueront une base valable sur laquelle nous pourrons asseoir une stratégie européenne actualisée, globale et équilibrée couvrant à la fois la demande, l'offre et le trafic, objectif auquel je m'associe entièrement".

I envisage that the findings of the seminar will provide a good basis on which to draw up an up-to-date, comprehensive and balanced European strategy covering demand, supply and trafficking - an objective to which I am entirely committed".


M. John Thompson: C'est pourquoi j'aimerais que l'on accorde de l'attention aux fondations de la qualité individuelle, à la révolution dans les affaires militaires et à l'éthos militaire dès maintenant, pour nous donner des bases solides sur lesquelles nous pourrons rebâtir nos forces armées.

Mr. John Thompson: That's why I'd like us to pay attention to the foundations of individual quality, the revolution of military affairs, and the military ethos now, to give us a solid foundation that we can rebuild the military from.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensuite de bases sur lesquelles nous pourrons asseoir ->

Date index: 2025-02-16
w