Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ensemble de personnes du côté palestinien vont " (Frans → Engels) :

Si un cadre réglementaire approprié est indispensable pour donner forme à la transition, l’Europe a besoin d’une stratégie qui touche la société dans son ensemble puisqu’il s’agit de tendre vers une mondialisation équitable, de s’employer à accroître la compétitivité et assurer à l’Europe une position dominante en matière de nouvelles technologies, de s’efforcer de ne laisser personne de côté, d’éradiquer la pauvreté et de créer un environnement à même de rétablir la confiance des citoyens à l ...[+++]

While an appropriate regulatory framework is indispensable to shape the transition, Europe needs an agenda that affects the whole of society by: aspiring to fair globalisation; aiming to increase competitiveness and making Europe a leader in the new technologies; aiming not to leave anyone behind; eradicating poverty and creating an environment which restores people’s trust in political systems as well as multilateral forms of governance .


Tout en mettant en avant l'investissement général important dans la structure des transports visant à garantir qu'à la fois les zones urbaines et les zones rurales bénéficient d'un réseau de transport accessible, l'Irlande insiste sur le fait de surmonter l'isolement et l'exclusion des personnes faiblement rémunérées vivant dans des zones rurales et envisage de s'appuyer sur un ensemble d'initiatives liées au transport dans les zon ...[+++]

As well as emphasising major general investment in the transport structure to ensure that accessible transport is provided in both urban and rural areas, it gives especial emphasis to overcoming isolation and exclusion of people on low incomes living in rural areas and plans to build on a series of rural transport initiatives that have been isolated since 2001.


Ils reconnaissent qu’il est nécessaire que toutes les ressources consacrées au développement et tous les partenaires soient effectivement mobilisés ensemble pour assurer des résultats durables et pour que personne ne soit laissé de côté.

They recognise the need for all development resources and all partners to work together effectively to ensure sustainable outcomes and ensure that no-one is left behind.


Dès le printemps de l’année 2015, l’UE a mis en place une stratégie visant à faire face à tous les aspects de la crise: sauver des vies en mer et fournir une aide humanitaire à tous ceux qui en ont besoin; renforcer les frontières extérieures de l’UE et mettre en place un corps européen de garde-frontières et de garde-côtes; aider les États membres soumis à la plus forte pression au moyen d'une aide financière et technique; relocaliser et réinstaller des personnes ayant besoin d’une protection internationale dans l' ...[+++]

As early as spring 2015, the EU put in place a strategy to address all aspects of the crisis: saving lives at sea and providing humanitarian assistance to all in need; strengthening external EU borders and launching a European Border and Coast Guard; supporting Member States under the most pressure with financial and technical assistance; relocating and resettling people in need of international protection across the EU; returning irregular migrants to their home countries; and creating safe and legal routes for asylum-seekers from outside the EU.


3. regrette profondément la mort de tous les citoyens, des deux côtés, palestinien et isrlien, notamment des personnes vulnérables qui sont le plus touchées par les violences, y compris les personnes âgées ou les enfants; demande aux deux parties d'assurer la protection des civils;

3. Deeply regrets the deaths of all citizens on both sides, Palestinian and Israeli, particularly those vulnerable individuals who have been most affected by the violence, including the elderly and children; calls on both sides to ensure the protection of civilians;


Enfin, Madame Ashton, je voudrais savoir ce que vous pensez de la démission du négociateur en chef des Palestiniens à la suite de la publication de documents par Wikileaks, du remaniement au sein de l’autorité nationale palestinienne et des répercussions que les documents publiés ont eues du côté palestinien, du côté du gouvernement israélien ou sur les deux parties dans l’ensemble ...[+++]

Lastly, Baroness Ashton, I would like to hear what you think of the resignation of the Palestinian chief negotiator following the publication of documents by WikiLeaks, the reshuffle within the Palestinian National Authority and the repercussions that the leaked documents have had on the Palestine side, on the Israeli Government, or on both parties as a whole.


Mesdames et Messieurs, nous croyons qu'il faut soutenir le plan Tenet, le plan de sécurité, mais quelle personne ou quel ensemble de personnes du côté palestinien vont permettre de réaliser la négociation de ce plan Tenet ?

Ladies and gentlemen, we believe that the Tenet plan, the security plan, must be supported, but who on the Palestinian side can carry out the negotiation contained in that plan?


Le moment est venu pour l’Union européenne, entre autres, de convaincre et d’encourager toutes les personnes du côté palestinien qu’il n’y a qu’une seule voie possible: la voie politique et démocratique, laquelle est incompatible avec la lutte armée ou le terrorisme.

This is the time for the European Union, among others, to convince and encourage everybody on the Palestinian side that there is only one way: the politically and democratically chosen way, which is incompatible with armed struggle or with terrorism.


N’importe quelle personne à qui vous parlerez du côté palestinien vous dira que ce sont les femmes et les enfants qui ont toujours le plus souffert, mais que ce sont également eux qui ont été les plus persévérants dans la recherche d'une solution à l’absence de négociations, au non-respect des engagements, à l’incapacité de mettre fin au conflit, en d’autres mots au non-respect, tant par Israël que par la Palestine, de leurs engagements, des accords qu’ils ont signé volontairement, au non-respect par les États-Uni ...[+++]

Anybody you speak to from the Palestinian area will tell you that it has always been the women and the children who have suffered most, but they have also been the most resilient in trying to find a way forward to challenge the failure to negotiate, the failure to respect and the failure to find a solution; indeed, the failure of both Israel and Palestine to live up to their commitments, to agreements that they voluntarily signed up to, the failure of the United States of America and the European Union to live up to their commitments ...[+++]


Pourquoi n'y a-t-il pas eu de jury, de juge ou de personne pour condamner ces gestes, quelqu'un pour saisir la justice de ce problème du côté palestinien et du côté israélien?

Why has there been no jury, judge or someone to condemn this, someone to bring this issue to justice on the Palestinian side and the Israeli side?


w