Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ensemble comment allez-vous organiser cela » (Français → Anglais) :

Étant donné qu'on demande à tous ces partenaires de la fédération canadienne d'émettre une opinion, à supposer que les opinions soient divergentes, tant sur la question que sur la majorité, comment allez-vous concilier cela?

Since all these partners in the Canadian federation should be asked for their views both on the question and on the majority, how are we going to reconcile potential diverging views?


Le sénateur L. Smith : Comment allez-vous mesurer cela?

Senator L. Smith: How will you measure that?


Dans votre exposé, vous avez dit que vous étiez en train de mettre en place une stratégie en matière de commerce électronique pour le Canada et que vous espérez que le Canada en retirera un avantage. Comment allez-vous faire cela?

In your presentation, you said you're building an e-commerce strategy for Canada, and hoping that Canada has an advantage in e-commerce.


Ensuite, comment allez-vous relier cela à une réalité constitutionnelle?

Then, how can you tie that to a constitutional reality?


Comme vient de le dire notre collègue, comment allez-vous faire, d’une part, pour avoir la garantie que l’ensemble des critères que vous avez évoqués à la commission ITRE soient pris en compte par chaque État, qui dispose de centrales nucléaires?

As our fellow Member has just said, how will you get a guarantee that all the criteria that you have mentioned to the Committee on Industry, Research and Energy are taken into account by each Member State that uses nuclear power stations?


Comment allez-vous maintenant l’incorporer à vos publications au mois de mai, et êtes-vous peut-être disposé à organiser une audition, en collaboration avec ce Parlement, où nous pourrions inviter les personnes les plus concernées et écouter leurs expériences?

How are you now going to incorporate this into your publications in May and are you perhaps willing to hold a hearing, in conjunction with this Parliament, where we could invite the people most concerned and hear about their experiences?


Dans la négative, comment allez-vous résoudre cela? Le Parlement a indiqué que la majorité des membres est opposée au commerce des peaux de phoque.

Parliament has indicated that the majority of its members are opposed to the trade in sealskin.


Comment allez-vous convaincre les Européens que cette assemblée a de la valeur et que cela vaut la peine d’y participer?

How will you convince Europeans that this edifice is a good one and that participation in it is worthwhile?


Comment allez-vous mettre cela en œuvre et assurer que cela fonctionne, alors que, en se fondant sur la Convention européenne des droits de l’homme, tout avocat un tant soit peu intelligent dira immédiatement qu’il ne reconnaît pas la capacité d’un tiers à émettre un jugement et saisira la cour de Strasbourg?

How are you going to achieve that and ensure it works when there is the European Convention on Human Rights, and every smart lawyer will immediately say that he does not recognise somebody else's ability to pass judgement and is going to appeal to Strasbourg?


De votre point de vue, en tant que syndicat, si nous avons tous ces gens qui travaillent ensemble.comment allez-vous organiser cela et comment allez-vous être capable de vous assurer qu'ils travaillent tous dans de bonnes conditions?

From your perspective as a union, if we have all those people working together, how will you organize that, and how will you be able to ensure that they are all working in good conditions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ensemble comment allez-vous organiser cela ->

Date index: 2022-03-23
w