Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avez-nous réellement » (Français → Anglais) :

Le sénateur Jaffer : Vous avez parlé de ce qui constitue réellement une préoccupation pour nous.

Senator Jaffer: You have really touched on what has been a concern for us.


Avez-nous réellement envisagé et discuté les uns avec les autres toutes les questions essentielles de manière juste et objective?

Have we actually considered and discussed with one another all of the essential issues in a fair and objective way?


Permettez-moi d'injecter un peu de vie dans le débat en vous demandant ceci: quels enseignements avez-nous réellement tirés de cette journée?

Let me inject a bit of life into the debate by asking you this: what lessons have we actually learned today?


Si nous y arrivons sur le plan des recettes, si nous les rattachons directement au citoyen et si les dépenses sont également contrôlées par les citoyens- ils regarderont en effet ce que nous faisons avec l'argent -, il n'y aura plus de restitution aux États membres, mais ils nous poseront la question : qu'avez-vous réellement fait de cet argent ?

Once we have set this up on the revenue side, once it is directly linked to citizens, and the expenditure side is then controlled by citizens as well – for they will look very carefully at what we are doing with the money – no further funds will be returned to the Member States. Instead, they will ask us: how have you actually managed the money?


Vous avez insisté sur la nécessité d'instaurer la stabilité, de faire de l'Europe un espace réellement compétitif, mais nous ne pouvons nous contenter d'affirmer que l'Union européenne doit devenir l'espace économique le plus compétitif du monde.

You mentioned how important stability is for us if we want to make Europe truly competitive, because it is not enough for us simply to declare that the European Union is to become the most competitive area in the world.


Nous y avons été forcés car la Commission avait tout simplement transféré, comme vous le savez, l'ensemble du personnel de l'UCLAF vers l'OLAF - elle pensait manifestement que l'affaire était réglée - et, surtout, car nous avons dû apprendre de la bouche même des membres du comité de surveillance de l'OLAF - dont vous avez une si haute opinion - que l'indépendance de cet organe était réellement menacée.

We felt obliged to do this when the Commission – as you know – simply transferred all UCLAF's staff to OLAF, and apparently thought the job was done. And all the more so when we discovered from the OLAF Monitoring Committee for which you have such high regard that OLAF's independence genuinely was at risk.


Le sénateur Tkachuk: Lors de votre dernière comparution le printemps dernier, vous ne nous avez pas réellement fourni une bonne définition de ce qui constitue une «transaction douteuse».

Senator Tkachuk: When we met last spring, we did not really get a good definition from you of " suspicious transaction" .


En ne nous accordant que 10 minutes et en ne nous donnant pratiquement pas de temps pour nous préparer, vous m'indiquez que vous n'avez pas réellement l'intention de consulter ceux qui ont le plus à perdre si le projet de loi C-10 est adopté.

Allowing us only ten minutes and giving us almost no preparation time tells me that you have no true intention to consult those who have the most to lose if Bill C-10 is enacted.


Je pense que vous avez parlé d'abandonner les vérifications de type « coups de pied dans les pneus » auxquelles nous sommes habitués, en nous assurant réellement — comme tout ce que nous devons faire maintenant — que tout soit documenté et étayé par des preuves, afin que l'inspection comporte une part de vérification.

I think you mentioned getting away from the tire-kicking part we've been accustomed to, and actually making sure—as in everything else we have to do now—that it is documented and shown, so that there's an audit portion to that inspection.


Je vous poserai donc une question de nature philosophique sur la manière dont vous avez réellement l'intention de protéger les consommateurs et sur les règlements qu'il nous faudra mettre en place pour éviter auxdits consommateurs de se faire escroquer.

So I'm going to ask you a philosophical question about how you're really going to protect the consumer and what regulations we will have to put in place in order to make sure the consumer is not being gouged.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez-nous réellement ->

Date index: 2024-03-20
w