Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enjeux majeurs auxquels " (Frans → Engels) :

Ce programme de 30 millions d'euros visera non seulement à aider les agriculteurs européens en leur achetant du lait de consommation, mais contribuera également de manière significative à faire face aux enjeux majeurs auxquels l'UE est confrontée du fait de la crise des réfugiés.

As well as supporting European farmers through the purchase of drinking milk, the €30 million programme will also contribute significantly to the major challenge posed to the EU by the refugee crisis.


On ne pouvait plus continuer comme avant: les citoyens jugeront l'Union européenne sur sa capacité à obtenir des résultats sur les enjeux majeurs auxquels sont confrontées nos sociétés aujourd'hui.

This is no time for business as usual: citizens will judge the EU on whether it delivers results on the major challenges facing our societies today.


Avec cet ensemble de dispositions, la Commission fournit aux États membres des orientations pour l’adoption de politiques sociales moins coûteuses et répondant plus efficacement aux enjeux majeurs auxquels ils sont confrontés, à savoir une grande détresse financière, l’accroissement des inégalités, la progression de la pauvreté et de l’exclusion sociale et des taux de chômage sans précédent, en particulier chez les jeunes; à ces difficultés s’ajoutent par ailleurs le vieillissement de la société et la diminution de la population en âge de travailler, qui mettent à l’épreuve la viabilité et l’adéquation de leur système social.

The SIP gives guidance to Member States on adopting more efficient and effective social policies in response to the significant challenges they currently face. These include high levels of financial distress, growing inequality, increasing poverty and social exclusion, and record unemployment, especially among young people. These are combined with the challenge of ageing societies and smaller working age populations, which test the sustainability and adequacy of national social systems.


9. recommande une coordination plus étroite de ces initiatives et également la mise en place d'un système interinstitutionnel afin d'identifier les tendances à long terme liées aux enjeux politiques majeurs auxquels l'Union européenne est confrontée, et estime qu'un tel système exige la participation de personnel issu de l'ensemble des institutions et instances compétentes de l'Union, y compris le Comité des régions; estime que le mécanisme d'information doit faire l'objet d'une discussion rassemblant autour de la table tous les groupes d'intérêt, entrep ...[+++]

9. Recommends closer coordination of such reporting initiatives and the establishment of an interinstitutional system to identify long-term trends in respect of major policy issues facing the Union, and considers that such a system should involve staff from all the relevant EU institutions and bodies, including the Committee of the Regions; believes that the reporting mechanism needs to be the subject of a discussion involving all relevant interest groups, business and non-governmental organisations.


Car les priorités de votre présidence vont permettre à l'Europe de relever les défis majeurs auxquels elle est confrontée, tout en se préparant aux enjeux de demain.

The priorities of your Presidency will allow Europe to meet the major challenges that it faces, while preparing for the issues of the future.


Si l'équilibre est tellement faussé que nous ne sommes même plus capables de nous attaquer à des problèmes sociaux majeurs auxquels notre société est confrontée, et que nous ne faisons pas la recherche fondamentale qui nous aide à comprendre les enjeux démographiques, l'infrastructure civile, les questions autochtones, ainsi que toute la palette de problèmes sociaux auxquels se heurte notre société dans le sens large du terme, alors il me semble que nous ne nous rendons pas service les uns les ...[+++]

If the balance is so out of kilter that we aren't able to tackle the major social problems facing our society, and we aren't doing the fundamental research that helps us to understand the demographic—the civic infrastructure, aboriginal issues, all of the range of social problems that face our society in the fullest sense—then it seems to me we're failing each other.


Peter Moore, membre du CdR (UK-ELDR), a insisté pour que de nouvelles formes de handicap soient prises en compte, notamment celles liées à la vieillesse, un des enjeux majeurs auxquels la société européenne est confrontée.

Peter Moore, member of the Committee of the Regions (UK-ELDR), called for other forms of disability to be taken into account, especially those relating to age, which was one of the main challenges facing European society.


Au cours de cette journée les participants seront invités à s'exprimer sur quatre questions majeures auxquelles la Commission a apporté une attention particulière dans son avis sur la Conférence: (1) Les enjeux du futur élargissement de l'Union; (2) les procédures de décision et la politique environnementale; (3) le développement durable et l'intégration de l'environnement dans les autres politiques; (4) La démocratie et les droits environnementaux des citoyens.

During the course of the day there will be a possibility to consider the four major questions to which the Commission gave particular attention in its Opinion on the Conference (1) The effects of the future enlargement on the Union; (2) Decision making procedures and environmental policy; (3) Sustainable development and integration of the environment into other policies; (4) Democracy and environmental rights for citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enjeux majeurs auxquels ->

Date index: 2025-06-04
w