Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «engagé 550 millions » (Français → Anglais) :

Ces engagements, qui s'élèvent à plus de 550 millions d'euros et concernent des activités dans le monde entier, soulignent la détermination de l'UE à améliorer la situation des mers et à envoyer un signal positif au reste du monde – pouvoirs publics comme secteur privé – afin d'intensifier les efforts et de relever les défis croissants auxquels font face les océans, depuis la pollution par les matières plastiques jusqu'aux activités criminelles en mer, en passant par la protection de la vie marine et les incidences du changement climatique.

Amounting to over €550 million and involving activities worldwide, the announcements underline the EU's determination to improve the situation of the seas and send a positive signal of encouragement to the rest of the world – governments and private sector alike - to step up and tackle the growing ocean challenges, from plastic pollution and protecting marine life to the impact of climate change and criminal activities at sea.


La Commission est le principal bailleur de fonds dans le cadre du Fonds pour la réalisation d’un massif de protection à Tchernobyl et, à la conférence des donateurs à Kiev en avril dernier, nous nous sommes engagés à apporter 110 millions d’euros supplémentaires pris sur notre budget, ce qui fait monter les engagements à 550 millions d’euros.

The Commission is the biggest contributor to the Chernobyl Shelter Fund and we promised a further EUR 110 million from our budget at the donor conference held in Kiev last April, which brought together pledges of a further EUR 550 million.


Ceux-ci se sont engagés à verser le montant impressionnant de 1,9 milliard d’euros pour la période 2010-2013, ce qui comprend notre propre engagement, à hauteur de 550 millions d’euros.

They pledged an impressive EUR 1.9 billion for the years 2010-2013, including our own EUR 550 million commitment.


D’ici fin 2013, les grands engagements seront réduits de [0,9-1,1] milliard d’euros, dont [400-550] millions d’euros dès la fin 2010.

By the end of 2013 Sparkasse KölnBonn is to reduce its large credit exposures by EUR [900-1 100] million, of which EUR [400-550] million should already be achieved by the end of 2010.


Les seuls chiffres auxquels les Canadiens peuvent se fier sont l'engagement de 550 millions de dollars sur deux ans, au titre de la défense, engagement qui ne commencera même pas à régler les véritables problèmes des forces armées.

The only numbers that Canadians can believe is the two year defence commitment averaging $550 million, which will not even start to address the real problems of the military.


Il n'aurait pu en être autrement puisqu'il y a un mois à peine, les États membres de l'Agence spatiale européenne (dont treize sur 15 font partie de l'Union européenne) avaient engagé 550 millions d'euros pour participer au projet.

It could hardly have done otherwise, seeing that just a month ago the Member States of the European Space Agency (thirteen of whom are also Member States of the European Union) committed 550 million euros to this project.


Il n'aurait pu en être autrement puisqu'il y a un mois à peine, les États membres de l'Agence spatiale européenne - dont treize sur quinze font partie de l'Union européenne - avaient engagé 550 millions d'euros pour participer au projet.

It could hardly have done otherwise given that, just a month ago, the member States of the European Space Agency – 13 out of 15 of which are also Member States of the European Union – committed EUR 550 million to this project.


Le financement de cette phase est assuré conjointement par l'Union européenne, pour un montant global de 550 millions d'euros, et par l'Agence spatiale européenne (ESA), dont le Conseil a approuvé un engagement de 550 millions d'euros.

Financing of this phase will be provided jointly by the European Union, with a total of €550m, and the European Space Agency (ESA), for which ESA Council approved a commitment of €550m.


Le financement de cette phase est assuré conjointement par l'Union européenne, pour un montant global de 550 millions d'Euros, et l'Agence Spatiale Européenne (ESA), dont le Conseil a approuvé un engagement de 550 millions d'Euros dès le 15 novembre 2001.

Financing of this phase will be provided jointly by the European Union, with a total of €550m, and the European Space Agency (ESA), for which ESA Council approved a commitment of €550m on 15 November 2001.


Les 450 millions d'euros approuvés par le Conseil - qui seront à libérer selon les procédures budgétaires relatives aux réseaux transeuropéens (RTE) - s'ajoutent aux 100 millions d'euros déjà engagés par le budget communautaire et aux 550 millions d'euros approuvés par l'Agence spatiale européenne pour le financement de la phase de développement de GALILEO.

The EUR 450 million approved by the Council to be released in accordance with the budgetary procedures for trans-European networks (TEN) are in addition to the EUR 100 million already committed by the Community budget and the EUR 550 million approved by the European Space Agency for financing the development phase of GALILEO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engagé 550 millions ->

Date index: 2022-06-24
w