Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "engager les grandes réformes que nous exigeons depuis " (Frans → Engels) :

Les membres conservateurs du Parlement sont déterminés à pousser la Commission à engager les grandes réformes que nous exigeons depuis longtemps.

Conservative MEPs are determined to keep pushing the Commission towards substantive reforms that we have long been calling for.


D'entrée de jeu, je dois tout d'abord remercier les électeurs et les électrices de Charlevoix, tous les travailleurs, tous les chômeurs et chômeuses, tous les travailleurs saisonniers, car nous avons mené une bataille de tous les instants depuis la réforme Axworthy—devenue la réforme Young, devenue la réforme d'autres ministres depuis le temps—au sujet de laquelle le gouvernement s'est pourtant engagé en campagne élector ...[+++]

First, I must thank all the voters of Charlevoix, all the workers, all those who are unemployed and all the seasonal workers. We have fought relentlessly since the Axworthy reform—which became the Young reform and which has taken the names of other ministers since then—which was part of the government's electoral platform.


Les sénateurs qui ont été nommés depuis les élections de 2008 ont démontré leur engagement envers la réforme de l'institution en acceptant un mandat d'une durée limitée et en appuyant les projets de loi de la Chambre élue et les réformes globales que nous tentons d'adopter pour le Sénat.

Senators who have been appointed since the 2008 election have demonstrated their commitment to Senate reform by agreeing to term limits, supporting legislation from the elected chamber, and supporting the overall reforms we are trying to institute in the Senate.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, le groupes des Verts/Alliance libre européenne n’a jamais consacré beaucoup de temps aux grandes réformes parlementaires menées par M. Corbett, qui est un ami et avec lequel nous travaillons depuis plusieurs années.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, the Group of the Greens/European Free Alliance have never had much time for the great parliamentary reforms carried out by Mr Corbett – he is a friend of mine and we have worked together for many years, he is aware of this and he will not hold it against me – because they tend to turn our Parliament into a bureaucratic machine where the role of individual MEPs and minority groups and even the committees must be subject to the growing, partly arbitrary, decision­making power of the Conference ...[+++]


Quant à la Géorgie, qui a entrepris de grandes réformes depuis 2003 et qui a connu les turbulences que nous savons, nous nous félicitons du déroulement pacifique de l'élection présidentielle, mais le climat très tendu et les allégations d'atteintes aux droits nous amènent à demander aux autorités d'instruire sans tarder les plaintes déposées.

As for Georgia, which has undertaken wide-ranging reforms since 2003 and experienced the turbulence we know about, we are pleased that the presidential elections went off peacefully, but the very tense climate and allegations of human rights abuses lead us to ask the authorities to set up an inquiry into the complaints lodged, without delay.


Nous applaudissons des deux mains au train des réformes qui est engagé, puisqu’il s’agit de réformes structurelles voulues par le gouvernement et par le Président français, mais nous insistons sur ce que nous attendons et exigeons de la France: elle doit, comme les autres États membres de la zone euro, être au rendez-vous à mi-parcours que nous nous sommes fixé au 1er janvier 2010.

We approve heartily of the set of reforms under way, because they are structural reforms sought by the French Government and by the French President, but we would emphasise that which we expect and demand from France: like the other Member States of the eurozone, it must meet the medium-term objective that we have set ourselves on 1 January 2010.


Avant cela, je voudrais remercier chaleureusement chacun d'entre vous, vous remercier surtout d'avoir toujours soutenu, au fond, le grand travail de réforme que nous réalisons depuis dix ans.

Before doing so, however, I would like to offer you all my heartfelt gratitude, in particular for your constant support on the basic principles of the major reforms we have made in the last 10 years.


J’apprends par la presse que, depuis le mois de décembre dernier, ces restitutions dans le domaine de la viande ont considérablement augmenté ; je note aussi que, au cours de l’année 2001, cette réduction a été due en grande partie à l’appréciation du dollar et non à une quelconque réforme de la politique agricole ; je constate également que les volumes de subvention de tous les produits qui ne figurent pas à l’annexe I ont enregistré des augmentations substantielles. Il s’agit d’une situation inquiétante à mes yeux et je voudrais d ...[+++]

According to the press, since last December this type of compensation has risen very substantially in the meat sector. I must also point out that in 2001 this reduction was closely connected to the rise in the value of the dollar and not to any reform of agricultural policy; and I must also say that there have been substantial increases in the amounts of subsidies for all products not included in Annex I. This is a situation that concerns me and I should like to ask Commissioner Fischler if he thinks it realistic that these reforms of the CAP that he has been talking about will be carried out in good ...[+++]


Nous sommes saisis aujourd'hui d'un projet de loi qui représente la première grande réforme apportée en matière de citoyenneté depuis plus de 20 ans.

We have a bill before us today that represents the first major reform with respect to citizenship in more than 20 years.


Bien que nous ne soyons pas engagés dans une réforme de l'assistance sociale de même envergure, un grand nombre des initiatives actuelles en matière de politique s'attaquent à ce qui peut dissuader les gens de retourner au travail.

While we're not attempting the same level of welfare reform, many current policy initiatives focus on reducing disincentives to work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

engager les grandes réformes que nous exigeons depuis ->

Date index: 2025-06-01
w