Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfin un terme aux assassinats perpétrés » (Français → Anglais) :

Noam Chomsky dit que d'après les estimations du département d'État américain, le niveau actuel des assassinats politiques imputables au gouvernement et à ses acolytes paramilitaires en Colombie est à peu près équivalent aux assassinats perpétrés au Kosovo.

Noam Chomsky says that according to U.S. State Department estimates, the annual level of political killing by the government and paramilitary associates in Colombia is at about the level of Kosovo.


Il n'est pas nécessaire d'avoir soi-même des subventions aux exportations pour persuader quelqu'un à Washington ou à Bruxelles qu'il est dans l'intérêt de toute personne éclairée de mettre enfin un terme aux subventions aux exportations dans le commerce agricole mondial.

We don't have to have export subsidies in order to persuade somebody in Washington or in Brussels that it's in everybody's enlightened self-interest to finally phase export subsidies out of world agricultural trade.


En mars dernier, le sénateur américain John McCain a prononcé un discours enflammé dans lequel il comparait la situation qui règne en Syrie à celle qui sévissait dans les Balkans à l'époque où Milosevic était au pouvoir. Il a demandé aux États-Unis de faire équipe avec nos alliés de la Ligue arabe afin de mettre un terme au massacre perpétré par Assad contre son propre peuple.

This past March, Senator John McCain of the United States made a passionate speech wherein he compared the situation in Syria to that in the Balkans under Milosevic and asked the U.S. to partner with our Arab League allies to stop Assad's slaughter of his own civilians.


Le gouvernement du Canada et, selon moi, tous les partis présents à la Chambre, demandent au régime syrien de mettre immédiatement un terme aux assassinats, aux arrestations arbitraires, à la torture et aux autres gestes de violence commis à l'endroit des Syriens.

The Government of Canada, and I believe all parties in this place, calls on the Syrian regime to immediately end the killing, the arbitrary arrests, the torture and other acts of violence against its people.


La Russie nous observe de près et elle veut voir si nous sommes capables de réagir immédiatement, et nous devons réagir sur le champ en disant très clairement ceci: mettez fin aux assassinats, aux violations des droits de l’homme et apportez la paix en Tchétchénie et en Russie, mais, avant tout, mettez un terme à la violation systématique des droits de l’homme et aux assassinats perpétrés ...[+++]

Russia is watching closely to see whether we are in a position to respond immediately – and we must respond immediately by saying very clearly: put an end to the murders, to the violation of human rights and grant freedom to Chechnya and Russia, but above all put an end to the systematic violation of human rights and murders in mysterious circumstances.


À cet égard, Monsieur le Président en exercice du Conseil, j'estime que nous devons spécialement apporter notre contribution en Afghanistan, puisque c'est de ce pays que nous devons parler, afin de mettre enfin un terme aux assassinats perpétrés depuis des décennies et qui ont ouvert la voie à un régime qui viole les droits de l'homme, contre son propre peuple. Nous devons le faire afin que le peuple d'Afghanistan puisse vivre dans un monde juste, un monde en paix, un monde où règne la justice sociale. Nous devons essayer d'apporter notre contribution dans ce pays aussi.

In this context, Mr President of the Council, I also believe that in Afghanistan in particular, a country we ought to speak about here, we should play our part in ensuring that firstly a stop can, at long last, be put to the trail of murder which has plagued that country for decades and which a barbarous regime is now pursuing against its own people and secondly in ensuring that the people in Afghanistan are able to live in a rational, peaceful and socially just world. We should try to make our contribution there too.


Quelles mesures le Conseil compte-t-il prendre afin de mettre un terme aux assassinats de prisonniers politiques perpétrés par le gouvernement turc ?

Will the Council say what measures it intends to take to prevail upon the Turkish government to put an end to the 'human sacrifices' of political prisoners?


Quelles mesures le Conseil compte-t-il prendre afin de mettre un terme aux assassinats de prisonniers politiques perpétrés par le gouvernement turc ?

Will the Council say what measures it intends to take to prevail upon the Turkish government to put an end to the 'human sacrifices' of political prisoners?


Quelles mesures le Conseil compte-t-il prendre afin de mettre un terme aux assassinats de prisonniers politiques perpétrés par le gouvernement turc?

Will the Council say what measures it intends to take to prevail upon the Turkish government to put an end to the 'human sacrifices' of political prisoners?


Enfin, le terme « Commission mixte » désigne la commission instituée aux termes de l’article 2001 de l’Accord.

Finally, the “Joint Commission” referred to in the bill is the commission set up pursuant to Article 2001 of CCOFTA.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfin un terme aux assassinats perpétrés ->

Date index: 2025-08-11
w