Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «enfin faire véritablement » (Français → Anglais) :

Le Canada a besoin de faire enfin preuve d'un peu d'imagination, il doit mettre de côté les solutions établies, ajouter un brin de fierté institutionnelle véritablement conservatrice et un sens aigu de ce qui est pragmatique et possible, tant aujourd'hui que demain.

Canada needs a bit of imagination at last, a bit of straying from the established patterns, a dose of truly conservative institutional pride, and a serious sense that is pragmatic and hopeful of what may be possible now and in the future.


Après avoir préféré faire un discours chez Tim Hortons plutôt qu'à l'ONU l'an dernier, ce qui démontre tout l'intérêt qu'ont les conservateurs pour les Nations Unies et la coopération internationale, ce gouvernement doit cesser ses discours creux et opportunistes pour enfin agir véritablement en faveur des populations les plus démunies de la planète.

After choosing to give a speech at Tim Horton's last year instead of the UN—which shows how interested the Conservatives are in the UN and international co-operation—this government needs to stop with the rhetoric and opportunistic speeches and start truly acting on behalf of the poorest people on the planet.


Je souhaite que le Québec devienne souverain pour qu'on puisse enfin faire véritablement du vrai développement régional dans notre milieu, que les jeunes puissent revenir et qu'on puisse construire un pays partout sur le territoire, pour le bien-être de l'ensemble des collectivités du territoire.

I hope that Quebec will become sovereign so that we can truly go ahead with regional development in our area, so that young people can return and so that we can build a country throughout the territory, for the well-being of all those living in Quebec.


Je me demande toutefois, et je vous le demande également, quand nous disposerons enfin d’une défense véritablement européenne, d’une armée véritablement européenne, d’une véritable opportunité de faire des économies et de pouvoir nous défendre en tant qu’Europe unie?

I wonder, however, and I ask you too: when will we finally have a truly European defence, a truly European army, a real opportunity to save money and be able to defend ourselves as a united Europe?


Enfin, il nous faut une période de consolidation au cours de cette période de perspectives financières, pour faire de l’Union européenne non seulement un acteur efficace, sur le plan intérieur et extérieur, mais aussi un acteur considéré comme véritablement démocratique et fonctionnant bien.

Lastly, we need a period of consolidation during this financial perspective period, to make the European Union not only an effective operator internally and externally, but also an operator that is seen to be truly democratic and smooth-functioning.


Enfin, elle encouragera des mesures visant à faire en sorte qu’il soit véritablement impossible d’utiliser abusivement des programmes nucléaires civils à des fins militaires.

Finally, it will promote measures to ensure that any possible misuse of civilian nuclear programmes for military purposes will be effectively excluded.


Et enfin, permettez-moi de faire référence aux sujets véritablement essentiels pour nous que sont la croissance, la stabilité et l'emploi, dans lesquels la ligne entamée à Luxembourg, suivie à Cardiff, Cologne et Helsinki, doit être concrétisée lors du prochain sommet en vue de la présidence portugaise car nous pensons que pour avoir un avenir prospère au sein de l'Union, nous devons être capables d'être plus compétitifs et de générer plus de croissance économique, mais en mettant l'accent sur l'emploi et la cohésion sociale, qui sont et doivent être notr ...[+++]

Finally, I must refer to the absolutely fundamental issue of growth, stability and employment. This is an issue on which the line taken in Luxembourg, and then in Cardiff, Cologne and Helsinki, must be consolidated at the next Summit under the Portuguese Presidency. We realise that, to have a prosperous future in the Union, we must be capable of being more competitive and generating more economic growth, but with the emphasis on employment and social cohesion which are, and must be, our first priorities.


Enfin, pour faire de la visibilité de ce nouvel espace européen la pierre angulaire de la confiance des citoyens, sans réduire le problème à la polémique traditionnelle de la "liberté contre la sécurité" mais en assumant plutôt l’ampleur de nouveaux défis et préoccupations que les citoyens européens demandent à l’Europe de résoudre véritablement.

Finally, why not make the visibility of this new European area the benchmark of citizens’ trust, not by reducing the problem to the age-old argument of “freedom versus security”, but instead by taking on the whole range of new challenges and concerns for which European citizens hope Europe will actually find solutions?


Le but visé par la motion que je soumets respectueusement à l'attention de cette Chambre aujourd'hui est de rectifier cette perception et de faire en sorte que soit enfin reconnue la contribution historique des Patriotes du Bas-Canada et des Réformistes du Haut-Canada dans l'établissement d'un gouvernement véritablement démocratique et responsable au Canada et au Québec.

The aim of the motion I have just respectfully submitted for the consideration of this House today is to rectify this perception and to achieve, at long last, recognition of the historic contribution of the Patriotes of Lower Canada and the Reformers of Upper Canada to the establishment of truly responsible and truly democratic government in Canada and in Quebec.


Enfin, la recherche a démontré qu'il est véritablement possible de faire des choix lorsqu'il s'agit de réformer la santé.

Finally, the research demonstrates that there are real choices in how health care is reformed.


w