Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "enfants seront donc " (Frans → Engels) :

Ils seront considérés comme ayant été nés au Canada. Leurs enfants seront donc canadiens.

They will have been deemed to have been born in Canada, so their children will be Canadian.


Quant à moi, je vois dans ce texte de loi une certaine hypocrisie en ce sens que, une fois passé le préambule, nous laissons entendre que nous faisons certaines choses dans l'intérêt supérieur des enfants, alors que nous autorisons la fécondation in vitro, ce qui permet de produire des embryons de réserve, des embryons qui selon la définition qu'en donne la biologie, sont des enfants, des enfants qui seront donc détruits à en juger d'après l'avant-projet de loi actuel.

I see such a hypocrisy within this piece of legislation from the preamble to actually going on to suggest that we're doing things in the best interests of children, and yet we're allowing in vitro fertilization in which perhaps spare embryos are being produced that under the definition of the biology are children and would be destroyed under the present draft.


Il est tout simplement merveilleux de rendre à ceux qui vous ont aidé à réunir les renseignements l'information ainsi recueillie, mais à ce moment-là, de ce que j'en comprends, leurs propres enfants seront un peu plus vieux. Il est donc question de toute une autre génération presque d'enfants.

I think it's absolutely wonderful that you're giving back the information to the people who have helped you gather the information, but by this time, from what I understand, their own kids are going to be a little older and you're looking at practically another generation of kids.


M. Stuart : Lorsque l'on a affaire à des jeunes, c'est donc d'autant plus inquiétant de dire à tous les juges du pays, qu'ils exercent dans le Nord où les conditions sociales et culturelles sont fondamentalement différentes ou en plein centre de Vancouver, que tous les enfants seront traités de la même façon.

Mr. Stuart: Therefore, it is especially troublesome when we are dealing with youth to say to all the judges across the country, whether they are in the North with fundamentally different social and cultural conditions or someplace else in downtown Vancouver, all kids will be dealt with the same.


En conséquence, ces produits seront réglementés comme des aliments destinés à la population générale et donc soumis aux critères nutritionnels et de sécurité établis pour la population adulte qui ne sont pas adaptés aux enfants âgés de 12 à 36 mois.

As a result, these products will be regulated as general foods, thus subject to the nutritional and safety criteria laid down for adults, which are not appropriate for children aged 12-36 months.


Nous demandons donc des procédures simplifiées pour les familles et les enfants, car dans quelques années, ces anciens enfants et jeunes gens seront devenus des hommes et des femmes qui se demanderont pourquoi une Europe pleine de familles d’accueil potentielles les a laissés dans la situation qui était la leur.

We therefore ask for more streamlined procedures for the families and the children, because in a few years’ time, these former children and young people will have become men and women and will ask themselves why a Europe full of potential host families left them in their condition.


Toutes les familles comptant plus de trois enfants, ou des familles avec des grands-parents ou d’autres membres du ménage, ont besoin de voitures plus grosses, telles que des monospaces, et seront donc contraintes d’en payer les conséquences.

Any family with more than three children, or families with grandparents or other household members, are dependent on bigger cars like people carriers and therefore will be forced to pay the consequences.


Demander aux femmes d'avoir plus d'enfants, de travailler davantage et de s'occuper du nombre croissant de personnes âgées ne serait ni réalisable ni juste; de nouvelles politiques et un changement des mentalités et des attitudes seront donc nécessaires pour relever les défis démographiques auxquels l'Union est confrontée.

Placing the burden of having more children, working more and caring for the growing number of elderly at the door of women is neither practical nor fair – requiring therefore new policies, mentalities and attitudes to confront the EU's demographic challenges.


Aujourd’hui, il semble probable que tous les pays ne seront pas en mesure de réaliser les buts fixés par les OMD. À moins que des mesures ne soient prises pour placer les enfants au cœur des politiques de développement, la probabilité de réaliser les OMD se trouvera donc fortement réduite.

To date it appears probable that not all countries will be able to reach the MDG targets. Therefore, unless measures are taken to put children at the heart of development policies, the likelihood of achieving the MDGs will be significantly reduced.


Elles seront donc menées dans l'ensemble du champ scientifique et technologique et contribueront à promouvoir le développement des ressources humaines, notamment en ce qui concerne les femmes, en supprimant les barrières qui se dressent devant les chercheuses, qui les empêchent de concilier vie professionnelle et vie familiale, et en assurant en premier lieu les facilités d'accueil des enfants.

They will therefore be implemented across the whole field of science and technology and foster the development of human resources, and women in particular, by removing the barriers which women scientists are facing and enabling them to combine professional and family life, first of all by providing childcare facilities




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

enfants seront donc ->

Date index: 2024-09-24
w