Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore pu exercer » (Français → Anglais) :

Aujourd’hui encore, bien que le contrôle social exercé à travers l’activité par les shamans, sorciers et autres initiés, sur la consommation des produits psychoactifs ait souvent disparu, ces substances font toujours l’objet d’un usage généralisé comme on a pu l’observer par exemple au cours des conflits du Liberia et de Sierra Leone.A l’instar des gri-gris, on atrribue à certaines substances le pouvoir de rendre invisible, insensible aux balles, etc.

Even today, although the social control exercised through the activity by the shamans, witches and other initiates over the use of psychoactive substances has, in many instances, disappeared, these substances are still in widespread use, as was observed, for example, during the conflicts in Liberia and Sierra Leone. Like the grigri, the power to make warriors invisible, leave them unaffected by bullets and so on is attributed to certain substances.


Mais c'est au niveau de son application—et encore une fois cela se passait il y a des décennies—que ce genre d'influence a pu s'exercer.

But in its application—and I'm talking really decades ago—the enforcement may have been to some extent influenced by that.


constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient pu exercer leur droit fondamental de vote;

Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40 % despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prevented from exercising their fundamental right to vote;


17. constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient pu exercer leur droit fondamental de vote;

17. Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40% despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prevented from exercising their fundamental right to vote;


17. constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient pu exercer leur droit fondamental de vote;

17. Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40% despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prevented from exercising their fundamental right to vote;


17. constate avec préoccupation que les élections législatives qui ont eu lieu en Afghanistan le 18 septembre 2010, avec un taux de participation au scrutin d'environ 40 % malgré la situation existant dans le pays en matière de sécurité, ont été entachées une fois encore par des fraudes et des violences, au cours desquelles, selon l'OTAN, 25 personnes ont perdu la vie; regrette que de nombreux Afghans n'aient pu exercer leur droit fondamental de vote;

17. Notes with concern that the parliamentary elections which took place in Afghanistan on 18 September 2010, with a turnout of around 40% despite the security conditions in the country, were, once again, marred by fraud and violence, in which, according to NATO, 25 people lost their lives; regrets that many Afghans have been prevented from exercising their fundamental right to vote;


D'autres encore remettront en question la validité des élections parce que des gens n'auront pas pu exercer leur droit de vote.

It is the submission of others. Others will call into question the validity of the election because people will not have been able to exercise their franchise.


Contrairement à la législation communautaire, de nombreux citoyens de l'Union résidant dans un autre État membre que celui de leur origine n'ont pas encore pu exercer leur droit de vote, notamment en France et en Belgique.

Contrary to Community law, many citizens living in a Member State other than their own have not yet been able to exercise their right to vote, particularly in France and Belgium.


J'assure encore une fois à mon collègue que j'ai exercé autant de pressions que j'ai pu en faveur du point de vue du comité et de ma collègue, le sénateur Carstairs.

I assure my honourable friend that I did press the views of the committee and my colleague Senator Carstairs as vigorously as I could.


Toutefois, il semble que, dans la plupart des cas, les options pour une femme autochtone qui vit dans une réserve ne sont pas satisfaisantes. En outre, et c'est encore plus important, cette femme ne jouit pas de l'option qu'elle aurait pu exercer si elle et sa famille avaient vécu à l'extérieur de la réserve, à savoir la possibilité d'obtenir une ordonnance de la cour lui accordant l'occupation exclusive du foyer familial.

Nonetheless, apparently in most instances, the options available to a First Nation woman living on reserve are not satisfactory and, more importantly, she does not have the option available to her had she and her family lived off reserve, and that is to have a court order ordering her exclusive occupation of the family home.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore pu exercer ->

Date index: 2024-04-24
w