Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore la population serbe devra » (Français → Anglais) :

La Communauté internationale a eu à intervenir dans cette région et intervient encore en Bosnie, particulièrement à Sarajevo, dans certains endroits où les Bosniaques, les Serbes, les Croates se sont entretués, où il y a encore menace d'atteinte à la vie de toutes ces populations.

The international community has had to intervene in this region and is still involved in Bosnia, especially in Sarajevo, in certain areas where the Bosnians, the Serbs and the Croats were killing each other and where a threat remains to the lives of all these people.


Il est bien entendu difficile de déterminer combien de temps encore la population serbe devra se battre avant que Milosevic disparaisse.

It is of course difficult to determine how long the Serbian population will need to continue fighting before Milosevic will actually disappear off the scene.


Tout au moins faut-il les prendre pour ce qu'ils sont, à savoir une décision des Albanais, la grosse majorité de la population, qui peut circuler librement dans le pays, ce que les Serbes vivant au Kosovo ne peuvent pas faire, et encore moins les Serbes qui ont dû fuir le Kosovo et résident aujourd'hui en Yougoslavie.

At the very least we should see these for what they are – an election decided by the Albanians, that is by that predominant part of the population which can move freely within this region. This does not apply to Serbs living in Kosovo, nor indeed to those Serbs who have fled Kosovo and are now living in Yugoslavia.


Dans les contacts que nous avons eus avec des personnalités politiques de premier plan représentant les Albanais du Kosovo, tout récemment encore par le Premier ministre portugais, nous avons souligné que les persécutions contre la population serbe, la population tzigane et les autres groupes ethniques sont tout à fait inacceptables.

In our contacts with senior political figures amongst the Kosovo Albanians, we have stressed – and the Portuguese Prime Minister did this very recently – that persecution of the Serb population, the Romany population and other ethnic groups is totally unacceptable.


Le Haut Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a averti, par la voix de son représentant Chris Janovski, que l'on approchait du point où le Kosovo serait vidé de sa population serbe - ce qui est d'autant plus affligeant qu'un exode fait suite à un autre. Le HCR estime que seuls 30 000 Serbes sur les 250 000 qui y vivaient encore à la fin des bombardements sont restés dans la région.

The spokesman for the Office of the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR), Mr Chris Jankowski, has warned that we are approaching the point where there will be a Serb-free Kosovo, an extremely deplorable situation where the Serbs are fleeing in droves and it is estimated that only 30,000 of the 250,000 Serbs living in Kosovo when the bombing stopped still remain in the region.


Le Haut-Commissariat des Nations unies pour les réfugiés (HCR) a averti, par la voix de son représentant Chris Janovski, que l’on approchait du point où le Kosovo serait vidé de sa population serbe — ce qui est d’autant plus affligeant qu’un exode fait suite à un autre. Le HCR estime que seuls 30 000 Serbes sur les 250 000 qui y vivaient encore à la fin des bombardements sont restés dans la région.

The spokesman for the Office of the United Nations High Commission for Refugees (UNHCR), Mr Chris Jankowski, has warned that we are approaching the point where there will be a Serb-free Kosovo, an extremely deplorable situation where the Serbs are fleeing in droves and it is estimated that only 30 000 of the 250 000 Serbs living in Kosovo when the bombing stopped still remain in the region.


Encore là, que ce soit du côté des Serbes, que ce soit du côté des Bosniaques, je ne pense pas que la population puisse accepter, et que le feu continue à couver.

Again, I doubt that the population, on either the Serb or the Bosnian side, could put up with that. Consequently, peace will continue to be threatened.


Le Parti libéral maintient-il toujours son engagement et est-il encore d'avis que tout changement constitutionnel devra être soumis à la population et approuvé par référendum?

Is it still the commitment of the Liberal Party that any constitutional changes being planned must be submitted and approved by the people in a national referendum?


Les Serbes ont eu toutes les chances possibles de prouver leur bonne foi dans ce conflit et, chaque fois, ils se sont retournés pour attaquer encore plus sauvagement des populations civiles.

Serbs have had every possible opportunity to prove their good faith, and each time they turned around to attack civilian populations even more viciously.


Pour le nouveau venu dans la population active, comme un étudiant qui vient d'obtenir son diplôme ou une femme qui réintègre le marché du travail, la période de référence sera encore plus exigeante, car il devra travailler l'équivalent de 26 semaines avant de devenir admissible aux prestations.

For a new entrant to the labour force such as a graduating student or a woman returning to the labour market, the qualifying period will be even higher because she will be required to work the equivalent of 26 weeks before qualifying for benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore la population serbe devra ->

Date index: 2025-07-09
w