Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «changement constitutionnel devra » (Français → Anglais) :

Le changement de fond est exactement celui qui a été expliqué au Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles pendant l'étude du projet de loi C-2 : on veut éviter que le ministre de la Justice ne semble intervenir dans les décisions courantes sur les poursuites à intenter. Et si le ministre de la Justice veut intervenir dans une décision de cette nature, il devra le faire de façon ouverte et transparente. Ces décisions dev ...[+++]

The substantive change is exactly as it was explained to the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs when Bill C-2 was reviewed; that is, the desire to ensure that the Minister of Justice would not appear to be involved in the day-to-day decision making on prosecutions, and if the Minister of Justice wished to become involved in a decision around a day-to-day prosecution, the minister would do so in an open a ...[+++]


10. estime que, dans l'intervalle et en attendant que soient menés à bien les changements constitutionnels qu'exige une Union élargie à l'ensemble du continent européen, le Parlement, le Conseil et la Commission doivent œuvrer conjointement à améliorer l'environnement réglementaire – ce qui devra également être le cas après la première phase du processus d'élargissement;

10. Meanwhile, and pending the constitutional changes needed for a Union enlarged to include the whole European continent, considers that Parliament, the Council and the Commission must work together to improve the regulatory environment within the framework of the powers assigned to each of the institutions under the Treaties; this also applies to the period after the first round of the enlargement process;


1. Considérant les changements politiques et constitutionnels que l'Union européenne devra préparer en 2005, il convient d'apporter un puissant soutien à l'action des relais d'information, la tâche principale étant de familiariser la population européenne au projet de constitution pour l'Europe adopté le 18 juin 2004 par les chefs d'État et de gouvernement.

1. Considering the political and constitutional changes which the European Union will have to prepare in 2005, the work of the information outlets must be strongly supported, the main task being to acquaint the European public with the draft constitution for Europe adopted by the Heads of State and Government on 18 June 2004;


Autrement dit, tout processus devra respecter le cadre constitutionnel existant, y compris la prérogative de l'organe exécutif de choisir les juges de la Cour suprême (1535) Cinquièmement, tout changement au processus devrait prendre en compte les caractéristiques particulières de la Cour suprême du Canada, à savoir que c'est la cour d'appel ultime mais aussi une cour d'appel de second niveau existant dans une hiérarchie de tribunaux et que les juges de la Cour suprême du ...[+++]

In other words, any process should respect the existing constitutional framework, including the prerogative, I think, of the executive branch to ultimately make Supreme Court appointments (1535) Fifth, any changes in a revised process should recognize the particular circumstances of the Supreme Court of Canada, namely that it is a final court of appeal and a second-level appeal court operating in a hierarchy of courts, and that the appointments to the Supreme Court of Canada most often come from individuals who are already members of ...[+++]


À la veille d’élections ici et aux États-Unis, avec une nouvelle Commission qui devra être nommée en automne ainsi qu’avec le traité constitutionnel à l’horizon, je pense que ce n’est vraiment pas le moment idéal pour un changement radical.

With elections looming here and in the United States, with a new Commission to be appointed in the autumn and with the Constitutional Treaty coming over the horizon, I would argue that this is not necessarily the right time for a really radical change.


Le Parti libéral maintient-il toujours son engagement et est-il encore d'avis que tout changement constitutionnel devra être soumis à la population et approuvé par référendum?

Is it still the commitment of the Liberal Party that any constitutional changes being planned must be submitted and approved by the people in a national referendum?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

changement constitutionnel devra ->

Date index: 2022-04-08
w