Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore ici puisque " (Frans → Engels) :

Cependant, le problème se pose encore ici : puisque le projet de loi C-428 n'est pas un projet de loi d'initiative ministérielle, tout paramètre qui serait défini et inscrit dans des règlements subséquents et soumis au Parlement se trouverait dans une zone grise.

However, again we run into this problem that since Bill C-428 is not government legislation, any parameters that would be developed and presented in subsequent regulations and presented to Parliament are in a grey zone.


La situation pourrait encore empirer puisque la décharge Fyli qui reçoit 90 % des déchets produits dans la région d'Athènes, est sur le point d’arriver à saturation et atteindra sa pleine capacité d’ici à la fin de 2014.

The situation may become even worse since the Fyli landfill, which receives 90 % of the waste generated in the Athens region, is facing imminent saturation, and will have reached full capacity by the end of 2014.


– (NL) Madame la Présidente, aucune solution d’urgence n’est encore en place en ce qui concerne la Grèce, et en réalité, ce n’est pas un problème pour l’instant, puisque même le Premier ministre grec a déclaré ici au Parlement que le pays souhaitait mettre de l’ordre dans son propre parlement.

– (NL) Madam President, no emergency solution is in place for Greece as yet, and in fact this is not a problem at the moment, as even the Greek Prime Minister said here in Parliament that the country wishes to put its own house in order.


- (DE) Monsieur le Président, puisque nous sommes encore ici à cette heure - vous y êtes obligé, nous y sommes obligés et la Commission est également présente -, nous ne devrions pas passer un quart d’heure à pinailler.

– (DE) Mr President, since we are still here at this hour – you have to be, we have to be, and the Commission is here too – we should not spend a quarter of an hour arguing.


Un agriculteur dans mon comté m'a même demandé si le Canada voulait continuer à faire de l'agriculture, s'il voulait encore encourager la production agricole au pays ainsi qu'au Québec, bien sûr, puisque nous sommes encore ici pour l'instant.

A farmer in my riding even asked me if Canada still wants to continue farming, if it wants to encourage agricultural production in this country and in Quebec, of course, since we are still here for now.


Quant au quatrième point soulevé, l’absence d’avis, encore ici puisque la réunion était à huis clos, ni le public ni les médias ni les autres députés n’avaient le droit d’assister à la réunion et par conséquent la question de l’avis est sans importance en ce qui les concerne.

On the fourth point at issue, the matter of notice, here again since the meeting was in camera, neither the public, the media nor other members would be entitled to attend the meetings so the matter of notice in their regard is moot.


Pour préparer le marché unique, nous avons légiféré ici à tour de bras.Apparemment ce n'est pas fini, puisque, aujourd'hui, nous avons encore deux règlements et une décision pour assurer la libre circulation des produits.

Back then we were busily churning out legislation in preparation for the single market, and apparently we are still at it, because today we have before us two further regulations and a decision for ensuring the free movement of goods.


57. reconnaît que l'option 3, présentée par la Commission dans sa communication susmentionnée, est la seule solution réaliste, malgré son caractère transitoire, pour satisfaire aux exigences fondamentales d'un système moderne de comptabilité d'exercice d'ici au 1 janvier 2005, ainsi qu'aux besoins sectoriels des services opérationnels; souligne que l'échéance de 2005, exigée par le nouveau règlement financier et constituant donc une priorité objective pour le Parlement, ne marque pas la fin du processus de réforme, puisqu'il faut encore installer le système informatique de la nouvelle architecture comptable pour atteindre l'objectif d'u ...[+++]

57. Recognises that Option 3, as presented in the abovementioned Commission communication on MAS, represents the only realistic, although interim, approach to meet the key requirements of a modern accrual-based accounting system by 1 January 2005, as well as the sectoral needs of the operational services; stresses that the 2005 deadline, as required by the new Financial Regulation and thus a priority objective for Parliament, is not the end of the reform process, as the IT system supporting the new accounting architecture will still need to be installed to meet the goal of a fully integrated system (as laid down in Option 2);


La seule chose que nous pouvons faire d'ici, c'est soutenir aujourd'hui le gouvernement chilien et demander au commissaire Patten, puisqu'il est ici, comme l'a fait mon prédécesseur, M. Salafranca, de chercher avec le Chili un nouvel accord permettant de renforcer encore la démocratie dans ce pays.

The only thing we can do here is to support the Chilean Government at this time and, taking advantage of the presence of Commissioner Patten, to ask him, as the previous speaker, Mr Salafranca, did, for a new agreement to be sought with Chile which will help continue to strengthen democracy in that country.


Je pense qu'au lieu d'imposer, le médiateur pourrait faire rapport à la ministre, qui pourrait faire rapport, soit au Comité du développement des ressources humaines-puisqu'il n'y a pas encore de Comité du travail, mais on verra à ajuster cette pratique-ou encore ici même à la Chambre, afin que l'on débatte cette question, que l'on saisisse l'ensemble des députés concernés et des intervenants au dossier plutôt que, au départ, après 15 heures de grève, passer immédiatement à l'imposition de conditions, parce que c'est ce qui se passera.

I think that instead of setting conditions, the mediator could report to the minister, who could in turn report to the Human Resources Committee-since there is no Labour Committee yet, but we will remedy that-or even to this House in order to discuss the issue with all members and parties concerned, rather than immediately determining the conditions after fifteen hours of strike, because that will be the case.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore ici puisque ->

Date index: 2023-01-22
w