Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore des chiffres assez modestes » (Français → Anglais) :

Les chiffres sont encore plus frappants si l'on considère la taille relativement modeste des zones couvertes par URBAN II, pour lesquelles l'intensité d'aide au kilomètre carré est en général trois fois celle du volet urbain de l'objectif n° 2.

The figures are more striking when one considers the relatively small geographical areas covered by URBAN II, with the result that aid per km is broadly speaking 3 times that of the urban strand of Objective 2.


En comparaison des administrations nationales, voire locales, dans certains États membres, ce chiffre est assez modeste, et il l'est d'autant plus si l'on tient compte du fait que les institutions européennes sont au service des quelque 501 millions de citoyens de l'Union.

Compared with national or even local administrations in some Member States this number is very small, and becomes even smaller in scale when one takes into consideration the fact that the European institutions serve approximately 501 million EU citizens.


Je pense que cette excuse ne devrait plus être acceptée, premièrement, parce que nous avons maintenant l’initiative dans le domaine des investissements - même si elle reste assez modeste et n’aura certainement pas les effets qu’a eu le plan Marshall, avec encore moins d’argent, sur la reconstruction de l’Europe - et, deuxièmement, parce que nous ne nous rendons pas compte à quel point une m ...[+++]

I believe that this excuse should no longer be considered appropriate, firstly because we now have the investment initiative – even though it is quite modest and will certainly not have the effects that the Marshall Plan, with even less money, did in reconstructing Europe – and, secondly, because we are giving no thought to how better coordination by the Member States can recover lost revenue, not only through the fight against organised crime and the black economy, but also – and primarily – by combating tax evas ...[+++]


Cela explique que les subventions prévues restent assez modestes (leur montant se situe dans une fourchette de 10 000 à 35 000 euros, pour donner un chiffre moyen de 22 000 euros).

This explains why the grants foreseen remain fairly small (behind the average figure of EUR 22 000 lie grants of between EUR 10 000 and EUR 35 000).


Toujours selon les mêmes sources, il a été procédé, en 1997, à l'une des plus grandes restructurations internes, avec pertes d'emplois et de commandes, et les perspectives de reprises sont donc assez modestes(13) sur un marché encore caractérisé par un excédent de capacités.

In addition, according to the same sources, 1997 witnessed one of the most extensive internal restructuring exercises in the industry, involving losses in jobs and in orders; the prospects for recovery, they say, are very poor, in a market still suffering from excess capacity(13).


Les chiffres sont encore plus frappants si l'on considère la taille relativement modeste des zones couvertes par URBAN II, pour lesquelles l'intensité d'aide au kilomètre carré est en général trois fois celle du volet urbain de l'objectif n° 2.

The figures are more striking when one considers the relatively small geographical areas covered by URBAN II, with the result that aid per km is broadly speaking 3 times that of the urban strand of Objective 2.


Il est assez regrettable que, à l'heure où nous luttons contre de nombreuses autres discriminations, parfois difficiles à mettre en évidence, nous n'ayons pas encore été capables de mettre fin à celle-ci, si évidente, qui se reflète chaque mois dans les chiffres qui apparaissent sur les feuilles de paie de chacun.

It is very regrettable that, while we are combating many other types of discrimination which are sometimes difficult to demonstrate, we have still not been able to resolve this one which is so obvious, which is reflected in the figures which appear on everybody’s payslips every month.


Bien que les discussions avec les représentants du personnel ne soient pas encore terminées, la Commission souhaite insister sur le fait que, comme le montre l'examen de tous les chiffres pertinents - chiffres qui figurent dans les documents que j'ai fait distribuer aujourd'hui et dans le document adopté par la Commission le 18 juillet dernier -, l'augmentation des dépenses annuelles reprises sous la rubrique 5 provoquée par la réforme de la Commis ...[+++]

Although discussions with staff representatives are not yet concluded, the Commission wishes to emphasise that as examination of all relevant figures will show – and the relevant figures are in the documents that I have circulated today and in the document adopted by the Commission on 18 July – the increase in yearly expenditure under Heading 5 generated by Commission reform will be modest and temporary.


Si on regarde l'investissement étranger direct au Canada en provenance de la Russie, de l'Inde et de la Chine, dont nous avons beaucoup entendu parler dans le cas de la Chine, ce sont là encore des chiffres assez modestes pour les flux globaux d'investissement au Canada.

Looking at foreign direct investment into Canada from Russia, India and China, about which we have heard a lot in the case of China, these are still small numbers in terms of overall investment flows into Canada.


Vous nous avez présenté des chiffres relativement à l'aide et à l'immigration qui sont assez modestes quand on les compare aux chiffres relatifs à l'immigration d'autres régions du pays.

You have given us aid and immigration figures that are rather paltry in comparison to immigration from other parts of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore des chiffres assez modestes ->

Date index: 2023-04-27
w