Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore dans quel sens vont » (Français → Anglais) :

Le sénateur Baker : Je vais vous dire dans quel sens vont mes questions.

Senator Baker: I will tell you the line of questioning.


Nous ne sommes pas certains qu'il s'agisse d'une solution viable, mais nous aimerions voir dans quel sens vont les taxes sur les transports.

We're not sure that's going to be viable, but we'd like to see the direction of taxes to transportation.


Pour ce qui est de la concurrence dans les secteurs de l'énergie, les mesures adoptées vont dans le bon sens, mais doivent encore être renforcées pour que cette concurrence devienne effective.

In the area of competition in the energy sectors, steps were taken in the right direction but still need to be strengthened in order to ensure effective competition.


À l’avenir, il n’appartiendra pas à quelques grands diffuseurs de faire la télévision et de décider de ce qu’on y voit. L’exemple de YouTube montre déjà dans quel sens vont les choses, l’internet étant une nouvelle étape et chaque consommateur effectuant lui-même ses choix.

In future, it will not be just for a few major broadcasters to make television and determine what is shown on it; the example of YouTube already shows the way things are going, with the Internet as a new stage, and each consumer his own director.


Pour indiquer encore dans quel sens vont les recommandations, j'ajoute ce qui suit:

As another indication of the direction taken by the recommendations, I will quote again as follows:


Mme Zorba conviendra avec moi qu'il est encore trop tôt pour indiquer dans quel sens vont évoluer les travaux de la Conférence intergouvernementale, même s'il me semble possible, je le dis avec prudence, qu'un consensus se dégage rapidement sur l'article 151, car il ne peut pas y avoir de dissensions sur tout.

I am sure that Mrs Zorba would agree that it is still too early to ascertain what direction the proceedings of the Intergovernmental Conference are going to take, even though I would hazard that, quite possibly, consensus will be reached quickly regarding Article 151, for not everything can be a source of disagreement.


Honorables sénateurs, pour étudier le projet de loi C-27, il faut voir dans quel sens vont les modifications majeures apportées à la législation sur les parcs nationaux depuis quelque temps.

Honourable senators, in examining Bill C-27, one has to consider where we have come from in terms of major amendments to national parks legislation in recent times.


Les outils dont nous disposons, en principe, ce sont ces fameuses grandes orientations de politique économique, dont nous parlons encore ce soir, qui vont mobiliser les grands esprits de la politique économique de l'Union dans les mois et les semaines qui viennent Avec quels résultats, je vous ...[+++]

In principle, the tools we have at our disposal are the famous broad economic policy guidelines we are discussing again this evening. These will galvanise approaches on European Union economic policy in the weeks and months to come. What could the outcome be, Commissioner?


Il revient donc aux juges de la Cour de Luxembourg de déterminer dans quel sens ils vont s'orienter.

It is therefore up to the judges in the Court in Luxembourg to decide on their course of action.


Aux dernières nouvelles, la France, la Belgique et le Canada voulaient disposer d'un droit de regard sur les opérations en cas d'incidents sur le terrain, mais les États-Unis s'y seraient opposés (1530) Il semblerait que le tout ait été résolu, mais personne ne sait encore dans quel sens.

According to the latest news, France, Belgium and Canada wanted a say in operations in case of incidents on the ground, but the United States objected (1530) It seems the matter has been resolved, but no one knows what transpired.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore dans quel sens vont ->

Date index: 2022-07-01
w