Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore changé quelque chose et ensuite nous finissons » (Français → Anglais) :

Quand on change quelque chose au Labrador — nous sommes encore un peu isolés —, il faut parfois un peu de temps pour que ça se sache à l'extérieur du territoire.

Sometimes when we make a change in Labrador — we are still a little bit isolated — it takes a bit of time for things to filter outside of the territory.


Je ne sais pas si la différence est très grande entre ces deux termes, ni si cela change quelque chose à la version française, mais nous n'avions pas encore tout à fait réglé la question.

I don't know whether there's a material difference in the two and whether there's a difference in the French version, but that's something we had not nailed down with precision.


Ensuite, si aucun autre projet de loi ne nous est proposé—et nous savons qu'il n'y en aura pas prochainement—nous pouvons étudier les thèmes des paragraphes C, D et E, ou terminer notre étude sur le développement économique, ou encore examiner la reddition des comptes—ou le développement économique et la reddition des comptes ensemble; nous pouvons étudier la question des femmes dans les réserves ou des femmes autochtones dans l'ensemble de la société canadienne, ou décider de faire ...[+++]

Then after we do that, if we don't have a clear direction or any other legislation—and we understand we won't have new legislation coming down the pike—we either look at C, D, and E, or we finish up our economic development or do some more on that, do some more on accountability—economic development and accountability go together—look at women on reserve or first nations women in Canadian society as a whole, or decide to do somethi ...[+++]


Il est inacceptable que nous examinions ici un dossier dans le détail uniquement pour que le Conseil européen nous dise ensuite: «En fait, j’ai encore quelque chose à arranger ici, une petite chose à demander là», et que le Parlement se voie signifier que c’est à prendre ou à laisser!

It must not be possible for us to go into the details here only for the European Council to say, well, I still have something to fix here and I still have something to request there, and then for Parliament finally to be told: take it or leave it!


Si rien n'a changé à la même date l'année prochaine, s'il n'y a toujours pas de déclaration d'assurance, si les gaspillages, mauvaise gestion, fraudes et disparition d'argent constituent encore 5 % ou plus du budget, si celui-ci affiche encore un excédent énorme, alors nous en serons arrivés à un stade où nous devrons dire aux personnes se trouvant dans la tribune publique et à celles qui votent pour nous que rien n'a changé au sei ...[+++]

If nothing has changed by this time next year, if there is still no positive statement of assurance, if there is still 5% and more waste, mismanagement, fraud and disappearing money, and if there is still a huge budget surplus, then we will be getting to the stage where we will have to say to the people in the public gallery and the people who put us here that nothing has changed in the European Commission, the reform process is still ongoing – and is the slowest process ever – and we have failed in one of our core ...[+++]


Quelque chose a changé, du moins dans les mécanismes, surtout en ce qui concerne le contrôle. Nous ne sommes cependant pas encore satisfaits, en particulier si on en arrive même à parler, dans les milieux compétents, d'un Procureur européen, de délits, de fraudes, de malversations et de révélations de secrets d'office au niveau européen.

Today, something has changed, at least in terms of mechanisms, and especially as regards monitoring, but we are still not satisfied, particularly if debates are held in competent fora that go as far as to discuss a European Public Prosecutor, crimes, fraud, the misappropriation of funds and the disclosure of confidential information pertaining to one’s office at European level.


Chaque fois que nous intervenons d'une façon qui change les choses, cela concerne le fait que nous ne voyons peut-être pas les effets nocifs à court terme, mais à long terme il y a des centaines d'exemples où nous avons essayé de faire quelque chose ou encore changé quelque chose et ensuite nous finissons par essayer de tout changer.

Every time we intervene in some way that changes things, it has to do with the fact that in the short term we may not see harmful effects, but in the long term there are hundreds of examples where we've tried to do something or we've changed something and then we end up trying to change it all.


Pour une fois que nous avions quelque chose qui aidait directement les producteurs, le Parti réformiste change encore d'idée, vient encore nous dire des âneries et que c'est le gouvernement qui contrôlera la Commission.

For once we had something of direct assistance to producers, but the Reform Party changes its mind once again and starts talking a lot of nonsense, that the government will control the Board.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore changé quelque chose et ensuite nous finissons ->

Date index: 2021-08-19
w