Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore aujourd'hui s'appuyer » (Français → Anglais) :

La députée semble encore aujourd'hui s'appuyer sur les recherches effectuées dans le cadre d'une émission d'actualité de deuxième ordre, dont les journalistes viennent de donner un bon exemple de reportage à sensation biaisé et fondé sur un examen très sélectif des faits.

The hon. member, again today, seems to be using the research of a second-rate current affairs program that presented a very selective, one-sided tabloid example of journalism.


Les citoyens des pays tiers doivent être informés en détail des règles d’immigration et des méthodes de contrôle; les critères de refus d’entrée doivent être objectifs et vérifiables, de manière à prévenir les cas désagréables et, malheureusement, fréquents de discrimination qui surviennent encore aujourd’hui; des contrôles stricts fondés sur une série claire de règles et le respect des droits de l’individu: l’action communautaire dans ce domaine sensible doit s’appuyer sur ce couple indisso ...[+++]

The citizens of third countries have to be thoroughly informed about the immigration rules and about the control methods; the criteria for refusing access have to be objective and verifiable, with a view to preventing the unpleasant, and, alas, frequent episodes of discrimination, which to date still occur. Strict controls based on a clear set of rules and respect for the rights of the individual: Community action in this delicate area must be based on this inseparable pairing.


Hormis l’intérêt pour l’agence, qui aura assurément une base plus solide de développement si elle peut s’appuyer sur ce résultat, ce dont nous discutons aujourd’hui pourrait également servir d’exemple positif dans beaucoup d’autres domaines où la procédure de codécision ne s’applique malheureusement pas encore.

Aside from the agency, which will undoubtedly have a more solid foundation on which to develop if it has this result behind it, what we are discussing here might also serve as a good example for many other sectors to which the codecision procedure has unfortunately not yet been applied.


Cela me donne l’opportunité, et j’en ai presque fini, de remercier plus particulièrement certains d’entre vous - les trois présidents de la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme avec qui j’ai eu la chance de travailler: Konstantinos Hatzidakis, Luciano Caveri, aujourd’hui Paolo Costa; les rapporteurs successifs qui m’ont aidé sans complaisance à dessiner l’avenir de cette politique de cohésion: Francesco Musotto, Elisabeth Schroedter, Emmanouil Mastorakis, Javier Pomés Ruiz; et enfin ceux qui, par leur ...[+++]

This gives me an opportunity, and I have almost finished, to thank some of you more personally – the three chairmen of the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism with whom I had the good fortune of working: Mr Hatzidakis, Mr Caveri, and today Mr Costa; the successive rapporteurs who helped me unstintingly in shaping the future of this cohesion policy: Mr Musotto, Mrs Schroedter, Mr Mastorakis and Mr Pomés Ruiz; and finally those whose similarly unstinting vigilance and advice enabled me to base that policy on sound join ...[+++]


Encore aujourd'hui, il faudra faire appel à ce programme pour appuyer notre détermination à en garantir la survie et le rayonnement.

Again today, we will have to turn to this program in our determination to ensure their survival and development.


Oui, le Parlement soutient l'amélioration de la participation et de la consultation demandée dans le Livre blanc. Nous sommes cependant d'avis qu'à ce sujet, il est nécessaire de conclure un accord interinstitutionnel sur la consultation démocratique et je suis heureuse, Monsieur le Président Prodi, que vous ayez une fois encore évoqué et appuyé cet élément aujourd'hui.

Parliament does indeed support the improved participation and consultation that the White Paper calls for, but we take the view that this requires an interinstitutional agreement on democratic consultation, and I am pleased, President Prodi, that you have mentioned this today and given it your clear support.


Je voudrais vous remercier une fois encore, chers collègues, ainsi que la présidente, Nicole Fontaine, et tous ceux d'entre vous qui ont appuyé l'objet de notre démarche, qui était et qui reste la libération de ces cinq leaders étudiants arrêtés en 1999 et dont on est toujours sans nouvelles aujourd'hui.

Ladies and gentlemen, I would once again like to thank you and President Fontaine, and all of you who supported the purpose of our action, which was and still is to free the five student leaders who were arrested in 1999 and about whom we still have no news today.


L'appel qui a été lancé aux représentants des autres partis est important, parce qu'il y a eu, en 1982, une brisure très significative au Canada et il y en aura une encore plus évidente si jamais, aujour'hui, les autres partis qui ont été élus ici, dans cette Chambre, décident de voter contre cette motion et décident que la Cour suprême aurait préséance sur la décision des Québécois.

The appeal to representatives of other parties is important because there was a very significant parting of the ways in Canada in 1982, and there will be another even more obvious one today if the other elected parties in the House decide to vote against the motion and allow the Supreme Court's decision to take precedence over that of the Quebec people.


Tout d'abord, permettez-moi de remercier tous les députés de la Chambre d'avoir appuyé le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture et de l'avoir appuyé encore aujourd'hui en permettant que nous expédions cette importante mesure législative.

First, let me thank all the members of the House for their support of this bill on second reading, as well as their support today in expediting the processing of this important piece of legislation.


J'aimerais aussi remercier le député de Saint-Laurent—Cartierville et les libéraux qui ont appuyé mon projet de loi en 2008, en 2010 et encore aujourd'hui.

I would also like to thank the hon. member for Saint-Laurent—Cartierville and the Liberals who supported my bill in 2008, in 2010 and again today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore aujourd'hui s'appuyer ->

Date index: 2022-01-14
w