Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «encore assez nombreuses » (Français → Anglais) :

Selon moi, il y a encore assez de temps pour que de nombreuses entreprises canadiennes trouvent leur place.

I think there is still reasonable time for that for many Canadian companies.


Nous avions de nombreuses entreprises comme Brascan, Alcan et Moore Business Forms, qui employaient des milliers de gens, mais le marché brésilien était encore assez fer.

We had many corporations such as Brascan, Alcan and Moore Business Forms, all employing many thousands of people, but the market in Brazil was quite closed.


Mme Comeau : Mais, encore une fois, le problème c'est que de nombreuses familles n'ont pas assez d'argent.

Ms. Comeau: Again, though, the problem is lack of funding for many families.


Les prétextes, les excuses sont effectivement légion pour ne pas faire grand-chose et, hélas, les initiatives n’ont pas été assez nombreuses pour lutter efficacement contre cette activité de pêche illégale qui, encore une fois, connaît ces dernières années un essor d’une gravité extrême.

The pretexts and excuses for the lacklustre results are legion and, sadly, there have not been enough initiatives to fight effectively against this activity of illegal fishing which, once again, has developed at an extremely serious rate over the last few years.


Les prétextes, les excuses sont effectivement légion pour ne pas faire grand-chose et, hélas, les initiatives n’ont pas été assez nombreuses pour lutter efficacement contre cette activité de pêche illégale qui, encore une fois, connaît ces dernières années un essor d’une gravité extrême.

The pretexts and excuses for the lacklustre results are legion and, sadly, there have not been enough initiatives to fight effectively against this activity of illegal fishing which, once again, has developed at an extremely serious rate over the last few years.


La Commission et les Etats Membres sont en effet d'avis que les décisions du Tribunal ne sont pas encore assez nombreuses et significatives pour permettre une vue claire sur l'orientation jurisprudentielle de cette nouvelle juridiction internationale. Il n'est dès lors pas certain que les recours au Tribunal offrent à la Communauté une procédure de règlement des litiges meilleure que celle de l'arbitrage.

The opinion of the Commission and the Member States is that the International Tribunal has not yet issued enough significant rulings to afford a clear insight into the legal attitude of this new international court and that, consequently, it is not certain that referring cases to the Tribunal would provide the Community with a dispute settlement procedure that would be an improvement on arbitration.


Bien que les citoyens soient en général informés, ils utilisent assez peu l'euro pour leurs transactions et sont encore confrontés à de nombreuses incertitudes en ce qui concerne les modalités précises du passage à la monnaie unique.

Citizens, although generally informed, make little use the € in their transactions and face still a lot of uncertainty with regard to the specifics of the changeover.


Monsieur le Président, nous sommes disposés à accorder encore un peu de répit à la Commission parce que nous savons que d’importants efforts sont faits par de nombreuses personnes et que le Parlement n'est pas vraiment responsable des fautes commises par le Conseil, qui ne vous fournit pas assez de personnel.

Mr President, we are prepared to give the Commission some respite because we know that so many people are making huge efforts and because Parliament too is not exactly whiter than white as far as the Council is concerned, which you are under-staffing, but I think that, in any case, we will need to get the Commission to keep its promise to us, because otherwise this cooperation will be futile.


Au niveau extérieur, je pense que la majorité des points que nous avons inclus dans la résolution nous donne une vision assez proche de la réalité et nous invite précisément, Monsieur le Président, à l’optimisme, car des aspects comme l’abolition de la peine capitale, la torture encore pratiquée dans de nombreux pays soi-disant démocratiques ou la situation des minorités dans de nombreuses régions de la planète exigent de l’Union e ...[+++]

With regard to foreign affairs, I believe that the majority of points which we have included in the resolution accurately illustrate the real situation and hardly invite optimism, Mr President. Issues such as the abolition of the death penalty, the torture which still goes on in many supposedly democratic countries or the situation of minorities in many parts of the world, demand a clear, visible and effective response from the European Union.


Au Canada, de nombreuses villes disposent déjà de services de transport public tout à fait acceptables, mais il n'y a pas encore assez de gens qui les utilisent et, dans bien des cas, la population estime que les transports en commun ne sont pas assez pratiques.

In Canada, we do have reasonable public transit services in many cities, but not enough people use them, in many cases, because they are not perceived to be sufficiently convenient and attractive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

encore assez nombreuses ->

Date index: 2025-06-14
w