Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en cours donnent des résultats très encourageants » (Français → Anglais) :

Avec votre permission, monsieur le président, j'aimerais évoquer avant que nous nous quittions un certain nombre de champs de recherche prometteurs qui devraient nous permettre d'élaborer un vaccin offrant une protection large, un vaccin pratiquement universel contre la grippe, et certaines recherches qui sont en cours donnent des résultats très encourageants sur ce plan.

My parting shot, with your agreement, Mr. Chair, would be to pursue some of the promising lines of research to develop a broad-protection vaccine, almost a universal vaccine against influenza, and some of the research under way is producing some very promising results in that context.


Les travaux en cours dans le cadre de dialogues sectoriels avec les entreprises donnent des résultats positifs.

Ongoing work under sectorial dialogues with companies shows positive results.


Dans le même temps, la discipline du contrôle encourage les Etats membres à placer leurs ressources dans des dispositifs qui leur donnent des résultats tangibles en même temps qu'à l'ensemble de l'Union européenne et elle tend en conséquence à accroître l'efficacité des interventions pub ...[+++]

At the same time, the discipline exercised by control encourages Member States to put money into schemes which bring tangible results to both them and the EU as a whole and, accordingly, tends to improve the effectiveness of public intervention.


Plus de vingt projets de démonstration du CSC sont en cours et donnent des résultats satisfaisants dans le monde.

Globally, over 20 demonstration scale CCS projects are operating successfully.


En supposant que toutes les mesures donnent les résultats escomptés et que l'on prenne en compte l'échange de quotas et de crédits de réduction des émissions au titre du système d'échange de quotas d'émission, la réduction globale escomptée des émissions de GES pourrait atteindre 13,4 % au cours de la période d'engagement au titre du protocole de Kyoto, par rapport aux niveaux de l'année de référence.

Assuming that all measures deliver as expected and allowance and emission reduction credits trade under the EU ETS is taken into account, the projected overall reduction of GHG emissions could be up to 13.4% in the Kyoto commitment period compared to base year levels.


On prend bien trop souvent des décisions draconiennes qui donnent des résultats très négatifs et inacceptables.

All too often these things are draconian and produce very unacceptable negative results.


le partage des compétences, l'élaboration conjointe d'une analyse des risques et le suivi de l'incidence et des résultats en temps réel permettent d'obtenir des résultats très encourageants (par exemple, cinq cas de fraude transnationale ont été mis au jour grâce à une analyse commune des données, lesquels, en l'absence de cette analyse, n'auraient jamais été décelés);

Sharing expertise, working jointly on risk analysis, and monitoring the impact and results in real time, can deliver very successful results (e.g. 5 cases of transnational fraud were uncovered thanks to common data analysis, that would not otherwise have been detected).


même s'il est établi que des investissements ciblés en faveur d'un enseignement de qualité, au cours des premières années de vie des enfants, sont beaucoup plus efficaces qu'une intervention plus tardive et qu'ils donnent des résultats considérables tout au long de la vie, notamment dans le cas des enfants défavorisés, les services d'éducation et d'accueil de la petite enfance tendent à bénéficier d'une attention moindre que tout a ...[+++]

ECEC tends to receive less attention than any other level of education and training despite evidence that investing efficiently in quality early years education is much more effective than intervening later and brings considerable returns throughout the lifecycle, particularly for the disadvantaged.


Nous avons aussi obtenu des résultats très encourageants ici même, à la Chambre des communes.

The results have been very encouraging as well, here in the House of Commons.


Toutefois, j’ai l’impression qu’à l’exception de Lac-Mégantic, de Plaster Rock et d’autres accidents ferroviaires graves, on a pu observer un énorme changement — qui a été enclenché par des mesures législatives — dans la façon dont Transports Canada et l’industrie abordent les questions de sécurité, ce qui a produit des résultats très encourageants et positifs.

However, Lac-Mégantic, Plaster Rock, and other serious rail incidents aside, I sense that there has been a monumental shift, albeit spearheaded by legislation, in how Transport Canada and the industry approach safety, with very encouraging and positive results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en cours donnent des résultats très encourageants ->

Date index: 2024-06-11
w