Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «en avaient pris eux-mêmes » (Français → Anglais) :

Ils en avaient pris eux-mêmes l'engagement, chacun dans ses domaines de compétence respectifs.

They had committed to do it themselves, each of them in their respective fields.


La Commission invite également le Conseil et le Parlement européen à approuver l'objectif de 27 % au moins d'énergies renouvelables dans la consommation énergétique de l'Union européenne d'ici à 2030, à atteindre au moyen d'engagements précis pris par les États membres eux-mêmes et renforcés par des mécanismes facilitateurs et des indicateurs mis en place au niveau de l'Union.

The Commission also invites the Council and the European Parliament to endorse an EU level target of at least 27% as the share of renewable energy to be consumed in the EU by 2030 to be delivered through clear commitments decided by the Member States themselves, supported by strengthened EU level delivery mechanisms and indicators.


Toutefois, les États membres ne devraient pas être tenus de prendre des mesures actives pour veiller à ce que les suspects ou les personnes poursuivies qui ne sont pas privés de liberté soient assistés d’un avocat s’ils n’ont pas pris eux-mêmes de dispositions à cet effet.

However, Member States would not need to take active steps to ensure that suspects or accused persons who are not deprived of liberty will be assisted by a lawyer if they have not themselves arranged to be assisted by a lawyer.


Finalement, un mot général sur les printemps arabes: Nous abordons avec confiance et vigilance parce que nous sommes attachés à un certain nombre de principes sur lesquels les printemps arabes ont pris eux-mêmes appui: la démocratie, les élections libres et transparents. Le respect des droits de l´Homme, la construction de l´Etat de droit, le respect de la femme et des droits de la femme.

Lastly, a general comment on the Arab Spring movements: we contemplate them with confidence and vigilance because a number of the principles upon which they are founded are principles that we hold dear: democracy, free and transparent elections, respect for human rights, the establishment of the rule of law, and respect for women and women's rights.


Les États membres peuvent évaluer eux-mêmes l'équivalence visée au paragraphe 5, point d), du présent article, aussi longtemps que la Commission n'a pas pris une telle décision.

Member States may assess the equivalence referred to in point (d) of paragraph 5 of this Article as long as the Commission has not taken any such decision.


4.18 Outre les données globales destinées au suivi national et international des progrès réalisés au regard des engagements pris en faveur du climat, il est extrêmement important de poursuivre le développement de données détaillées permettant l'évaluation et le suivi de la contribution des citoyens et organisations de toutes natures au défi posé par le changement climatique et aux solutions à lui apporter, tant par les citoyens et organisations eux-mêmes que par d'autres acteurs.

4.18 As well as providing aggregate data for purposes of national and international monitoring of progress on climate commitments it is extremely important to continue to develop disaggregated data so that the contribution of individuals and organisations of all kinds to the climate change challenge and its solutions can be assessed and monitored both by the individuals and organisations themselves and by others.


Il a permis aux Etats membres qui avaient pris une part active au développement initial des modules d'audit de présenter à l'ensemble des Etats membres les techniques susceptibles d'être utilisées par eux dans leur approche de la mise en oeuvre, de l'inspection et de l'audit de leurs propres systèmes de contrôle de la perception des ressources propres ; il a également permis de confronter les diverses expériences en cours et de dresser un calendrier précis des actions à conduire.

It enabled the Member States which had taken an active part in the initial development of the audit modules to present to all the Member States the techniques they may use in their approach to the application, inspection and audit of their own systems for controlling the collection of own resources.


Dans les observations qu'elle a faites le 26 mars, madame le sénateur a fait référence à un certain nombre d'affaires judiciaires où les avocats avaient formulé eux-mêmes ou avaient autorisé ou encouragé leurs clients à formuler des allégations grossièrement fausses et diffamatoires contre d'autres parties aux procès.

In her remarks on March 26, she referred to a number of cases where legal counsel had either themselves made, or allowed or encouraged their clients to make, egregiously false and defamatory allegations against individuals in court proceedings.


Mme Vautour: Oui, oui, parce que lorsque j'ai rencontré les petites entreprises dans notre région, eux autres avaient été eux-mêmes rencontrer leur député et ils n'ont pas eu la même histoire de lui qu'ils ont eue de nous autres.

Ms Vautour: Yes, because when I met the small businesses in our region, they had already been to see their member of Parliament and they didn't get the same story from him as they did from us.


Mais, après avoir fait tous les calculs, ils ont constaté que cela leur avait tout de même coûté de l'argent—et ils avaient installé eux-mêmes la fosse à fumier, à raison de 40 000 $, parce qu'ils avaient un peu d'argile.

But when they did all the number crunching, it still cost them money—and they put the manure pit in themselves because they had some clay, so they spent about $40,000 on the manure pit.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

en avaient pris eux-mêmes ->

Date index: 2024-02-21
w