Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «employés et leurs syndicats afin que nous puissions apporter » (Français → Anglais) :

Quant aux syndicats, nous savons qu'il existe de nombreux syndicats et nous avons l'intention de travailler avec les employés et leurs syndicats afin que nous puissions apporter les changements qui s'imposent si nous voulons assurer la rentabilité de l'entreprise.

With regard to the unions, we recognize that there are many unions in place, and we would intend to work with the employees and their unions to bring about whatever changes have to be made in order to make this thing viable.


Nous espérons travailler étroitement avec le gouvernement fédéral et les transporteurs nationaux et régionaux, ainsi qu'avec les employés et leurs syndicats, afin d'établir l'environnement optimal pour concrétiser notre vision d'une entreprise autonome de transport a ...[+++]

We hope to work closely with the federal government, the national and regional carriers, and employees and their unions to establish the optimal environment for realizing our vision of a stand-alone airline.


Nous demandons que le projet de loi soit renvoyé au comité afin que nous puissions apporter des changements qui, dans les cas de naissances ou d’adoptions multiples, permettront aux parents de passer plus de temps avec leurs nouveau-nés.

We are asking that the bill go to committee so we could look at making changes that would allow parents of multiple births or adoptions to be given more time to spend with their new children.


J’invite mes collègues à écouter leurs préoccupations, afin que nous puissions apporter des amendements sensés pour les Canadiens et que nous ayons un projet de loi équilibré conçu dans l’intérêt du Canada.

I encourage my colleagues to listen to their concerns so that we can make amendments that make sense for Canadians and we can have a balanced bill that works in the best interests of Canada.


La troisième remarque que je voudrais faire est qu’il est important de donner au Parlement européen un rôle à part entière dans ces processus et, sur le plan des procédures, de s’assurer également que nous recevons suffisamment de temps et de place afin que nous puissions apporter notre contribution au cours des prochaines années.

A third point I should like to make is that it is important to give the European Parliament a fully-fledged role in these processes and, in terms of procedures, also to ensure that we are given sufficient time and space for our contribution in the next few years.


Nous nous attendons à ce que les chefs d’État ou de gouvernement renouvellent leur engagement d’apporter des solutions aux problèmes réels et urgents des citoyens de l’Union européenne et d’offrir une Europe de résultats afin que nous puissions bénéficier de davantage de confiance pour résoudre certains des problèmes très importants de notre Union.

We are looking for a renewed commitment from the Heads of State and Government to deliver solutions to the real and pressing problems of the citizens of the European Union, and to deliver a Europe of results so that we can have more confidence to solve some of the very important problems in our Union.


Je lui suggère de présenter des propositions pour le budget de l’année prochaine afin que nous puissions apporter toutes les modifications nécessaires.

I suggest he puts forward proposals for next year's budget so that we can make whatever amendments are needed.


Nous espérons que cette offre - qui est bonne - jettera les bases qui permettront d’apporter une solution pacifique au conflit, et que cette question potentiellement dangereuse disparaîtra très rapidement de l’ordre du jour, afin que nous puissions conclure un accord global et nous entendre avec l’Iran, ce qui à son tour nous permettrait de resserrer nos liens dans tous les domaines.

We hope that this offer – which is a good one – will serve as a basis for achieving a peaceful resolution of this conflict, and that this potentially dangerous issue will very soon be off the agenda, so that we can achieve a comprehensive agreement and understanding with Iran, thus in turn making it possible for our relations with it to be developed in all areas.


Nous souhaitons que ce projet de loi soit renvoyé en comité afin que nous puissions examiner la réglementation et les récents changements apportés par Santé Canada afin de permettre aux fournisseurs de produits de santé naturels de faire approuver leurs produits plus rapidement.

We want this bill to come forward to the committee so we can look at the regulations and the recent changes that Health Canada has made to enable natural health product suppliers to move more quickly to get their products approved.


Nous devrions également faire preuve d'assez d'humilité pour reconnaître que si nous voulons un débat stratégique, assorti non seulement d'une présentation et d'un éclaircissement apporté par le président de la Commission, mais également d'un programme pour les cinq ans à venir, nous devrions mettre en place les mécanismes plus d'une semaine avant les débats au sein de cette Assemblée, afin que nous puissions discuter et transmettre en temps opportun n ...[+++]

We should also have the humility to recognise that, if we wanted to have a strategic debate accompanied not just by a presentation and elucidation by the President of the Commission, but also by a five-year programme, we should have the mechanisms in place more than just a week in advance of the debate in this House, so as to be able to discuss and convey in due time to the Commission what our wishes were.


w