Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "empire les choses et mène presque inévitablement " (Frans → Engels) :

D'après ce qu'ont vécu certains pays, nous savons que si un pays instaure une politique économique qui consiste simplement à accueillir un grand nombre de sociétés minières, sans les soumettre à une réglementation, dans une région contestée où vivent des Autochtones ou dans une zone de conflit, cela empire les choses et mène presque inévitablement à une augmentation du taux de pauvreté, à une plus grande marginalisation et à des conflits.

If an economic policy is put in place that simply in an unregulated manner welcomes a whole host of mining companies into a contested part of a country with indigenous peoples or in a conflict zone, we know from experience all over the world that that makes things worse. It almost inevitably deepens poverty, increases marginalization and fuels conflict.


Ils ont mené une campagne de lobbying aussi vigoureuse que possible pour que soient rejetés la clause d'inclusion et d'autres changements proposés dans le projet de loi parce qu'ils estiment qu'ils vont à l'encontre du but visé et ne feraient qu'empirer les choses.

They have been lobbying as hard as possible to get the inclusion clause and other changes in Bill C-4 thrown out because they think they are counterproductive and will make things worse.


Et la tendance, si l'on compare la ligne magenta et la ligne brune est que c'est presque toujours la ligne brune—c'est-à-dire les personnes qui ont divorcé en vertu de la nouvelle loi, qui est supérieure à la ligne magenta, de sorte que beaucoup de choses ne se sont pas réellement améliorées et que, dans une certaine mesure elles ont même empiré.

And the trend, if you compare the magenta and the brown lines, is that almost always the brown line—the folks who divorced under the new law—is higher than the magenta line, so that a lot of times things really hadn't really gotten much better and to a certain degree, things had gotten worse.


(Le document est déposé) Question n 465 Mme Elizabeth May: En ce qui concerne la Loi sur la responsabilité et l’indemnisation en matière nucléaire édictée dans le projet de loi C-22 et notamment la décision du gouvernement d’augmenter à 1 milliard de dollars le montant de la responsabilité absolue et de la couverture d’assurance obligatoire des exploitants nucléaires: a) le ministère des Ressources naturelles (MRN) a-t-il demandé à Ontario Power Generation si le fait de déplafonner la responsabilité des exploitants tout en maintenant à 1 milliard de dollars le montant de la responsabilité absolue et de la couverture d’assurance obligatoire prévu par la loi aurait pour effet d’augmenter ses coûts de production et, si oui, quels sont les déta ...[+++]

(Return tabled) Question No. 465 Ms. Elizabeth May: With regard to the Nuclear Liability and Compensation Act enacted as part of Bill C-22, with particular reference to the government's decision to increase the absolute liability amount and mandatory insurance coverage for nuclear operators to $1 billion: (a) has the Department of Natural Resources (DNR) asked Ontario Power Generation whether removing the cap on operator liability, while maintaining the level of absolute liability and mandatory insurance coverage required under the Act at $1 billion, would increase its generation costs and, if so, what were the details of the response, including the estimated increased cost-per-kWh; (b) has the DNR asked Bruce Power whether removing the ca ...[+++]


- Le Parlement mène les votes de manière désordonnée, et cet arrêt ne fera qu'empirer les choses.

− The way the Parliament conducts votes is sloppy, and this ruling will make it worse.


Je crois que lorsqu’on commence à parler de l’assiette fiscale, on finit presque inévitablement par débattre des taux d’imposition appliqués dans les États membres, et c’est une chose que nous refusons de faire.

I believe that if you start by talking about the tax base, it is virtually inevitable that you will end up next discussing the Member States’ tax rates, and that is something we will have nothing to do with.


Je peux vous dire que lorsque les étudiants échouent, presque inévitablement, c'est qu'il y avait quelque chose qui n'allait pas dans les tests ou les examens.

I can tell you that when students fail there's something wrong with the test and the exams, almost inevitably.


Pour ce qui est des travaux menés sur ces quelques thèmes, il a fallu presque trente ans au Conseil et au Parlement, et cela n’a pas toujours donné grand-chose.

Work on these few topics has to date taken the Council and Parliament almost thirty years, not always with much by way of results.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

empire les choses et mène presque inévitablement ->

Date index: 2021-12-02
w