Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles vont régler » (Français → Anglais) :

Que faites-vous de plus en tant que groupe pour aider ces petites entreprises non pas seulement à comprendre le message, mais à commencer à faire quelque chose, non pas à envisager la faillite, mais à s'assurer qu'elles vont régler le problème?

What additional things are you doing as groups to help those small businesses not just get the message, but start doing things, and not consider going bankrupt, but make sure they're going to fix the problem?


Deuxièmement, la Commission aurait pu saisir cette occasion et effectuer une révision générale du règlement. Elle aurait pu augmenter les montants maximaux des aides octroyées; les amendements du Parlements tentent de régler cet aspect, même s’ils ne vont pas assez loin à cet égard.

Secondly, the Commission could have taken the opportunity to carry out a general review of the regulation and increased the maximum amounts of individual aid payments; this is something that Parliament’s amendments attempt to address, even though they do not go far enough.


Deuxièmement, la Commission aurait pu saisir cette occasion et effectuer une révision générale du règlement. Elle aurait pu augmenter les montants maximaux des aides octroyées; les amendements du Parlements tentent de régler cet aspect, même s’ils ne vont pas assez loin à cet égard.

Secondly, the Commission could have taken the opportunity to carry out a general review of the regulation and increased the maximum amounts of individual aid payments; this is something that Parliament’s amendments attempt to address, even though they do not go far enough.


En se fondant sur les traités et en prenant aussi en compte les désirs des chefs d'État et de gouvernement exprimés à Nice dans la déclaration sur le sport, elle a élaboré un cadre avec la FIFA, tout en reconnaissant qu'un élément de l'autonomie des instances sportives est la façon dont elles vont maintenant s'occuper d'en régler les détails.

On the basis of the Treaty provisions and also taking into consideration the views of the Heads of State and Government as expressed in Nice in the Declaration on the specific characteristics of sport, the Commission has established a framework together with FIFA, while acknowledging an element of autonomy for sporting bodies and the procedure they are now going to use to settle details.


Je tiens à remercier personnellement le Conference Board du Canada, dont les porte-parole comparaîtront devant notre caucus demain, l'Association des banquiers canadiens, qui sera représentée par des membres venant des régions touchées, les Caisses populaires du Québec, qui viendront nous dire comment elles vont régler ces problèmes, et le Bureau d'assurance du Canada, qui nous envoie tous ses représentants pour nous dire, de ce côté-ci de la Chambre, comment ils vont traiter avec ces gens-là, non seulement aujourd'hui, mais dans l'avenir, et régler certains des problèmes qui vont surgir.

I want to give a personal appreciation for the Conference Board of Canada, which is going to appear before our caucus tomorrow; the Canadian Bankers' Association, which is going to provide members in the relief areas; the Caisse Populaire of Quebec, which is coming here to say how it is going to deal with these problems; and the Insurance Bureau of Canada, which is sending all its representatives to tell us on this side of the House at least, as parliamentarians, how they are going to deal with these people not only today but in the future and solve so ...[+++]


Les petites entreprises ne pourraient- elles pas établir un plan dans ce sens pour dire comment elles vont régler le problème?

Can't small business operators prepare a plan for how they are going to solve the problem?


Autrement dit, on ne peut pas légiférer l'arbitrage des propositions finales en disant aux parties qu'elles vont régler l'impasse avec cela.

In other words we cannot legislate final offer selection by telling them they are going to settle their impasse by final offer.


Les modifications proposées dans ce projet de loi sont puissantes et elles vont régler bon nombre des problèmes qui se présenteront à mesure que le processus de fusion se poursuivra.

The modifications we have in this bill are quite strong and they will deal with many of the problems that will have to be addressed as the merger goes on.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vont régler ->

Date index: 2023-09-22
w