Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles vont donc " (Frans → Engels) :

J'en reviens au raisonnement des entreprises: elles n'ont aucun intérêt à aller s'établir en Saskatchewan ou en Colombie- Britannique parce que les impôts vont les saigner à blanc et elles vont donc s'installer en Alberta.

Again, I come back to the fundamental philosophy of business: there's no sense in me setting up in Saskatchewan or B.C., because I'm going to be taxed to death, so I'm going to Alberta.


Elles vont donc recevoir du financement, et nous sommes fiers de notre engagement.

The FrancoFolies will receive funding and we are proud of our commitment.


B. considérant que les causes de l'écart de rémunération constamment élevé entre les femmes et les hommes sont complexes, multiples et souvent interconnectées et qu'elles vont bien au-delà de la simple question de l'égalité des rémunérations pour un même travail ou un travail de valeur égale; que ces causes incluent la discrimination directe et indirecte, ainsi que des facteurs sociaux et économiques comme la ségrégation professionnelle très marquée, tant horizontale que verticale, sur les marchés du travail, la sous-évaluation du travail des femmes, l'inégalité dans l'équilibre entre vie professionnelle et vie pri ...[+++]

B. whereas the causes of the persistent high gender pay gap are complex, multiple and often interrelated, and go far beyond the single issue of equal pay for equal work or work of equal value; whereas these causes include direct and indirect discrimination, as well as social and economic factors such as occupational and highly horizontally and vertically segregated labour markets, undervaluing of women's work, inequality in the balancing of work and private life, and traditions and stereotyping, including in the choice of educational paths, in educational guidance, in access to trades and professions and consequently in professional ca ...[+++]


Elles vont donc travailler ailleurs, à Dartmouth et dans d'autres districts, et même dans des zones de banlieue.

So what's happening is that they're actually spreading out to other areas, into Dartmouth and other districts, and into more suburban areas.


Je continue donc à me demander si les dispositions que nous proposons ici vont, en fin de compte, renforcer réellement la conscience des citoyens à ce sujet, ou si, en fait, elles vont l’affaiblir, et si cette directive sert effectivement les objectifs que nous visons tous, ou si elle ne fera que créer encore plus de frustration face à la prétendue bureaucratie de Bruxelles.

I therefore continue to wonder whether the provisions we are proposing here will really strengthen citizens’ consciences in this matter in the end, or whether they will in fact weaken them, and whether this directive actually serves the objectives we are aiming for at all, or whether it will actually just create yet more frustration at alleged Brussels bureaucracy.


Elles vont donc permettre de donner à la négociation de Nice, même s'il s'agit de les approfondir après Nice, cette dimension citoyenne dont l'Union a besoin.

These will give the Nice talks, even if they have to be gone into in further detail after Nice, that citizens’ dimension which the European Union needs.


Elle doit donc être dotée de nouveaux pouvoirs aussi bien politiques que financiers et opérationnels et des moyens logistiques qui vont avec.

It should therefore be given new powers, both political as well as financial and operational, and the logistical resources to go with them.


Les propositions du rapport Duhamel vont en ce sens et elles arrivent donc à point nommé.

The proposals in the Duhamel report which do that must be welcomed.


Elles vont donc contribuer temporairement pour environ 100 millions de dollars, alors que la Banque royale à elle seule a fait plus de 1,2 milliard de profits en 1994.

Consequently, banks will temporarily contribute about $100 million, while the Royal Bank alone made profits in excess of $1.2 billion in 1994.


On nous dit ensuite que les femmes retirent plus d'avantages du RPC que les hommes parce qu'elles vivent plus longtemps et qu'elles vont donc toucher des prestations de survivant.

Second, they're claiming that women get more out of the CPP than men because women live longer than men and therefore they're going to get survivor benefits.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vont donc ->

Date index: 2020-12-18
w