Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles vont bientôt entrer " (Frans → Engels) :

Si elles sont d'accord avec les recommandations du groupe de travail, je suppose qu'elles vont bientôt m'appeler pour me dire qu'elles vont insérer le prospectus, puisque le groupe de travail dit que les gouvernements et les institutions financières doivent faciliter le succès de ce genre d'organisation.

If they agree with the task force recommendations, I assume they will be calling me soon and saying that they will be enclosing the flyer, since the task force says that governments and financial institutions should facilitate such an organization's success.


Les quatre autres services, consacrés à l’atmosphère, à l’environnement marin, au changement climatique et à la sécurité, vont bientôt entrer dans la phase opérationnelle.

The other four services, Atmosphere, Marine, Climate Change and Security, will soon enter into the operational phase.


Pour que l'Union européenne valorise pleinement son potentiel économique, il faut que toutes les régions, où qu'elles soient situées, que ce soit dans les Etats membres existants ou dans les nouveaux pays qui vont entrer dans l'Union, soient impliquées dans l'effort de croissance et que toutes les personnes qui vivent dans l'Union se voient donner une chance de fournir une contribution.

If the EU is to realise its economic potential, then all regions wherever they are located, whether in existing Member States or in the new countries about to join, need to be involved in the growth effort and all people living in the Union given the chance to contribute.


Au moment où nous considérons l'OPS de l'UE, c'est-à-dire les clauses de sécurité technique, et elles vont bientôt entrer en vigueur, il m'a paru important de garantir que nous résolvions ce problème de sécurité, et j'ai donc montré à mes collègues de la commission des transports et du tourisme la vidéo sur le sujet.

At a time when we are considering the EU OPS, i.e. the technical safety provisions, and they will soon enter into force, I was concerned to ensure that we resolve this safety problem, which is why I showed my colleagues in the Committee on Transport and Tourism the video on the subject.


En résumé, pour répondre à vos questions, le TCSPS et le TCS ainsi que le TCPS qui vont bientôt entrer en vigueur sont avant tout des transferts fiscaux permettant de fournir une aide sous forme de financement global aux provinces et aux territoires.

In summary, with respect to your questions, the CHST and the forthcoming CHT and CST are first and foremost fiscal transfers that provide block funding support to provinces and territories.


Je félicite la Lituanie pour ses bons résultats économiques et souhaite sincèrement qu’elle soit bientôt en mesure de remplir toutes les conditions pour entrer dans la zone euro, un objectif que la Commission soutient non seulement dans le cas de la Lituanie mais pour tous les États membres de l’UE » a déclaré M. Joaquín Almunia, le commissaire chargé des affaires économiques et monétaires.

I commend Lithuania for its strong economic performance and sincerely wish that it will soon be able to meet all conditions for euro area membership, a goal which the Commission supports not only for Lithuania but for all EU Member States," said Economic and Monetary Affairs Commissioner Joaquín Almunia.


- Monsieur le Président, mes collègues de la délégation MPF et moi-même souhaitons une chaleureuse bienvenue aux représentants des États qui vont bientôt entrer dans l'Union, réintégrant ainsi leur famille naturelle, la grande famille européenne dont le communisme les avait séparés.

– (FR) Mr President, on behalf of my colleagues from the MPF delegation, I would like to extend a warm welcome to the representatives of the States that will soon be joining the Union, and in doing so, rejoining their natural family, the great European family from which they were separated by Communism.


- Monsieur le Président, mes collègues de la délégation MPF et moi-même souhaitons une chaleureuse bienvenue aux représentants des États qui vont bientôt entrer dans l'Union, réintégrant ainsi leur famille naturelle, la grande famille européenne dont le communisme les avait séparés.

– (FR) Mr President, on behalf of my colleagues from the MPF delegation, I would like to extend a warm welcome to the representatives of the States that will soon be joining the Union, and in doing so, rejoining their natural family, the great European family from which they were separated by Communism.


En fait, quelque 1 700 victimes ont déjà été identifiées; leur dossier a été vérifié par l'administrateur et elles vont bientôt recevoir l'indemnisation.

In fact some 1,700 victims have already been identified and verified by the administrator and are in the process of receiving compensation.


L'attention portée également aux cours spéciales - comme par exemple celle pour la Sierra Leone qui va bientôt entrer en fonction - prouve que, quand elle le veut, l'Europe est également une communauté de valeurs.

The attention accorded to the special courts of accountability too, such as the Sierra Leone court which is about to be set up, is evidence that, when it so wishes, Europe can also be a community of values.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles vont bientôt entrer ->

Date index: 2023-09-24
w