Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles seront payées » (Français → Anglais) :

Le président: Elles seront payées par le Parlement canadien, mais les frais de voyage des participants seront défrayés par les pays concernés.

The Chair: They will be paid by the Canadian Parliament, but the travel expenses of participants will be paid by the countries concerned.


Je vous assure que si le comité décide d'entendre un témoin de la Colombie-Britannique et que ses dépenses sont supérieures à 1 500 $, elles seront payées.

I assure you that if the committee agreed on a witness coming from British Columbia and the cost was more than $1,500, they would get their expenses.


Si une entité, en vertu d’une exigence de financement minimal, a l’obligation de payer des cotisations pour couvrir un déficit existant au titre de services déjà reçus, sur la base du financement minimal, l’entité doit déterminer si les cotisations à payer seront disponibles sous la forme d’un remboursement ou d’une diminution des cotisations futures après qu’elles auront été payées au régime.

If an entity has an obligation under a minimum funding requirement to pay contributions to cover an existing shortfall on the minimum funding basis in respect of services already received, the entity shall determine whether the contributions payable will be available as a refund or reduction in future contributions after they are paid into the plan.


Le rapport Estey n'a pas été adopté principalement à cause du lobbying des compagnies de chemin de fer, qui veulent garder le coût de transport élevé, car elles savent qu'elles seront payées d'une manière ou d'une autre, et ce tout en gardant les autres marchandises à des taux concurrentiels.

The Estey report has not been adopted, largely due to the lobbying of rail companies, which want to keep grain freight high because they know they will get it anyway, and keep other commodities at a competitive rate.


4. Par conséquent, bien que le Cour n'ait pas, en principe, suspendu l'exécution des lignes budgétaires en question, l'ordonnance rendue aujourd'hui a pour effet d'entraver considérablement le soutien de projets en faveur des pauvres et des personnes âgées, jusqu'à ce que l'arrêt définitif soit prononcé (Les ONG, en particulier, hésiteront à s'engager et à lancer des activités sans savoir si elles seront payées en retour).

4. Therefore, although in principle the Court has not suspended the execution of the budget lines in question, the practical effect of today's order makes it very difficult to support projects concerning the poor and the elderly pending the Court's final ruling (NGO's, in particular, would find it difficult to enter into commitments and to start activities without knowing whether any money would finally be paid to them).


Pour cette raison, il est proposé, pour garantir la disponibilité de ressources suffisantes pour financer les mesures en faveur de la viande bovine en 1997, de retarder le paiement des avances pour les graines oléagineuses jusqu'après le 16 octobre 1997, c'est-à-dire qu'elles seront payées sur le budget de 1998, ce qui débloquera 1,33 milliard d'ECUS sur le budget de 1997 pour le secteur de la viande bovine.

For this reason, to ensure the availability of sufficient resources for the beef measures in 1997, it is proposed to delay the advance payments on oilseeds until after the 16th October 1997 which means that they will be paid out of the 1998 budget, thereby making ECU 1330 million available in the 1997 budget for the beef sector.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles seront payées ->

Date index: 2022-06-12
w