Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles seront discutées " (Frans → Engels) :

Elles seront discutées, abordées au Conseil européen de la semaine prochaine.

They will be discussed at the European Council next week.


Ces propositions seront discutées par le Conseil européen à la fin du mois d’octobre, et avec un peu de chance, elles constitueront la base d’une position de négociation ferme de l’Union en matière de financement.

These proposals will be discussed by the European Council at the end of October and will hopefully be the basis for a fully-fledged EU negotiation position on finance.


Bien que ces observations ne se rapportent pas au plan de restructuration modifié qui faisait l’objet de la décision d’extension de la procédure, elles peuvent être pertinentes dans le contexte plus large de cette affaire et seront brièvement discutées à la section 4.1 de la présente décision dans la mesure où elles revêtent un caractère général.

Although those comments do not relate to the amended restructuring plan that was the subject of the extension decision, they may be relevant in the broader context of this case and will be shortly discussed in section 4.1 of this Decision insofar as they are of a general nature.


Bon nombre des questions qui touchent à la démocratie et à l'avenir de l'Europe seront discutées dans le cadre de la convention, mais nous avons aussi des questions "quotidiennes", qui ont elles aussi leur place sous le titre de "meilleure gouvernance", par exemple le renforcement de la transparence, la simplification des procédures, l'augmentation de la participation des citoyens.

Many of the issues affecting democracy and the future of Europe will be discussed in the Convention but, at the same time, we of course have ‘everyday issues’ which also fall under the working title, ‘better forms of governance’, for example increased openness, simpler procedures and increased participation on the part of citizens.


Je ne désire pas commenter plus avant chacune des idées du rapport, en dépit du fait que bon nombre d'entre elles sont extrêmement intéressantes, parce que la mise en œuvre de ces idées nécessite au préalable des réformes institutionnelles qui sont actuellement débattues au sein de la Convention et qui seront ensuite discutées par la conférence intergouvernementale.

I do not intend to comment further on each of the ideas in the report, despite the fact that many of them are extremely interesting, because the application of these ideas needs to be preceded by the institutional reforms which are currently being debated within the framework of the Convention and which will then be debated at the intergovernmental conference.


Elles seront discutées avec les provinces et devront être approuvées par consentement mutuel avant leur entrée en vigueur.

They will be discussed with the provinces and must be approved by mutual agreement before being implemented.


Elles seront discutees au cours d'une prochaine reunion en mars 1987.

These will be discussed at a further meeting in March 1987.


ELles seront tout de même discutées à Londres, où certains Etats riverains de la mer du Nord demanderont l'arrêt rapide des déversements et des incinérations, tandis qeu d'autres seront partisans d'une démarche plus progressive.

They will be discussed in London though, where some North Sea states will press for a rapid end to dumping and incineration and others will favour a more guarded approach.


Compte tenu du fait que les questions relatives aux nitrites/nitrates et aux sulfites seront encore discutées au sein du Comité scientifique de l'alimentation humaine et qu'après, elles seront à nouveau soumises à discussion, le Danemark s'abstiendra pour le moment de voter contre la proposition dans l'espoir que, lorsque la discussion sera terminée et qu'il s'agira de l'adopter définitivement, des progrès suffisants auront été réalisés pour que le Danemark puisse l'approuver. Si, après un dernier examen au sein du Conseil, le contenu ...[+++]

In the light of the fact that the nitrite/nitrate and sulphites questions are to be examined further in the Scientific Committee for Food and are subsequently to be the subject of further discussions, Denmark will for the time being refrain from voting against the proposal in the belief that when the negotiations have been concluded and the proposal is finally ready for adoption, sufficient progress will have been made for Denmark to be able to co-operate in its adoption. If the Directive has not acquired a satisfactory content in terms of health protection when it is discussed ...[+++]


Ces questions seront discutées au cours des deux prochains jours - en même temps que d'autres thèmes essentiels comme le déversement de déchets radioactifs et de boues d'épuration, le nettoyage des cours d'eau, etc.La Commission est cependant d'avis que le programme qu'elle a proposé est un minimum absolu si l'on veut réparer les dégâts que des années de négligence ont causés àla mer du Nord.

These questions will form part of our discussions over the next two days - along with other important topics such as the dumping of radioactive waste and sewage sludge, the cleaning up of input from rivers and so on. But it is the Commission's opinion that the programme that we have proposed is the absolute minimum if we are to begin to reverse the damage which years of misuse have done to the North Sea".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles seront discutées ->

Date index: 2023-03-20
w