Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles savent donc » (Français → Anglais) :

Elles savent donc qu'elles n'en ont pas le droit et qu'elles ne sont pas autorisées par le détenteur du droit à copier la marque de commerce.

So in those contexts, they are doing these activities knowing they are not allowed and knowing they don't have the authorization from the right holder to copy these marks.


Il est donc nécessaire de préciser les obligations qui incombent aux opérateurs économiques lorsque ces derniers ont connaissance du fait qu'un paiement d'intérêts effectué en faveur d'un opérateur établi hors du territoire couvert par la directive 2003/48/CE l'est au profit d'une personne physique dont ils savent qu'elle est résidente d'un autre État membre et qui peut être considérée comme leur client.

It is therefore necessary to specify the responsibilities of economic operators when they are aware that an interest payment made to an operator established outside the territorial scope of Directive 2003/48/EC is made for the benefit of an individual, known by them to be a resident of another Member State and who can be considered to be their customer.


Il est donc nécessaire de préciser les obligations qui incombent aux opérateurs économiques lorsque ces derniers ont connaissance du fait qu'un paiement d'intérêts effectué en faveur d'un opérateur établi hors du territoire couvert par la directive 2003/48/CE l'est au profit d'une personne physique dont ils savent qu'elle est résidente d'un autre État membre et qui peut être considérée comme leur client.

It is therefore necessary to specify the responsibilities of economic operators when they are aware that an interest payment made to an operator established outside the territorial scope of Directive 2003/48/EC is made for the benefit of an individual, known by them to be a resident of another Member State and who can be considered to be their customer.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’on mette en œuvre le train de réformes institutionnelles dont, j’en suis convaincu, nous avons besoin d’urgence, ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is institutional reform alone that will enable us to make Europe more de ...[+++]


Elle soustrait donc les entreprises à la dynamique du marché et les gouvernements continuent à interférer, à penser qu'ils savent mieux que tout le monde qui doit acheter une entreprise : ils répondent ainsi à des logiques qui ne sont pas les plus efficaces et pénalisent donc les citoyens.

It removes companies from market dynamics and governments continue to interfere, continue to think they know best who should buy a company, following certain lines of reasoning which are not the most effective for the market, thus penalising the citizens.


Parce que ceux d'entre nous qui sont chercheurs, médecins, professeurs d'université, savent que les connaissances que nous avons aujourd'hui ne sont pas dus à nos seuls efforts, mais sont l'héritage de siècles d'efforts de l'intelligence humaine pour améliorer les conditions de l'humanité, et qu'elles ne sont donc pas la propriété exclusive d'une industrie mais proviennent au contraire d'un patrimoine commun.

Because those of us who are researchers, doctors and university professors know that the knowledge we have today is not just due to our own efforts, but is an inheritance from centuries of effort on the part of human intelligence aimed at improving the conditions of mankind and is not therefore the exclusive property of an industry, but is part of a common inheritance.


Les terroristes savent que nos sociétés, les sociétés démocratiques, sont des sociétés plus ouvertes et donc plus vulnérables et qu’elles se prévalent des avantages que présente la mondialisation.

Terrorists are aware that our democratic societies are more open and consequently more vulnerable.


Passe encore sur les difficultés techniques à venir lorsqu'il faudra, pour respecter le texte, trouver, par exemple, un système pour passer du kurde au breton.Mais le plus grave est que ces mesures s'attaquent à l'unité linguistique, et donc à l'unité tout court, des États membres : la citoyenneté, dans presque toutes les nations d'Europe, repose sur plusieurs piliers dont l'acceptation d'une langue officielle dans une même communauté nationale n'est pas le moindre, et certains États membres, qui pratiquent quotidiennement la partition ling ...[+++]

Leaving aside the technical problems that will arise when, in order to respect the text, we will need to find a system for switching from Kurdish to Breton. The most serious aspect, however, is that these measures are an attack on the linguistic unity and therefore on the whole unity of the Member States: citizenship is underpinned, in almost all of Europe’s nations, by several pillars, of which acceptance of one official language in the national community is one of the most important. Some Member States, who practise linguistic partition on a daily basis, know that this inevitably leads to political partition and the collapse of a sense ...[+++]


Elles savent donc comment aider les agriculteurs dans chaque étape de leur vie et du cycle de vie de leur exploitation. Le secteur bancaire commandite et soutient les programmes et les événements qui attirent les jeunes, curieux ou intéressés par l'activité agricole, ainsi que de jeunes agriculteurs.

The banking sector is a major sponsor and supporter of programs and events that attract youth interested in farming and young farmers themselves.


Le sénateur Callbeck: Elles savent donc combien elles toucheront pour un certain nombre d'années.

Senator Callbeck: Thus, they would know for a number of years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles savent donc ->

Date index: 2020-12-26
w