Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "car tous savent " (Frans → Engels) :

Dans tous les comités du Parlement auxquels j'ai siégé, on a convoqué des ministres, sans jamais préciser toutefois qu'ils devaient se présenter dans la semaine à venir, car tous savent que les ministres sont très occupés.

In fact, any committee that I've served on here at Parliament has put in requests for ministers to appear but they have never in fact indicated that the minister should appear within a week, understanding that ministers keep busy schedules.


Je suis convaincu que le gros ouvrage de la réforme européenne, par lequel nous avons entamé ce débat, contredit fortement les arguments encore avancés aujourd’hui pour critiquer l’Union européenne, à savoir qu’elle est trop inefficace et prend des décisions trop lentement, et je suis donc ravi d’entendre de la bouche de tous ceux avec qui je me suis entretenu aux quatre coins de l’Europe qu’ils désirent que l’on mette en œuvre le train de réformes institutionnelles dont, j’en suis convaincu, nous avons besoin d’urgence, car tous savent que seule une réforme institutionnelle nous permettra de rendre l’Europe plus démocratique, plus trans ...[+++]

I am convinced that the great work of European reform, with which we embarked on this debate, goes a long way towards refuting the argument that still today underpins criticism of the EU, namely that it is too inefficient and too slow to take decisions, and so I am glad to hear, from all the people I have talked to around Europe, that they are willing to deliver the institutional reform package that I am convinced we so urgently need, for all of them know that it is instit ...[+++]


Tous les pays qui ont récemment adhéré à l’UE savent que les négociations finales sont les plus dures, car elles portent sur de nombreuses dispositions qui s’appliquent à des grands groupes sociaux.

All of the countries that have recently become EU members know that final negotiations are the toughest, because they include many provisions that apply to large social groups.


Cependant, ils demandent tous au Parti libéral de réexaminer sa position, car ils savent que celle-ci va à l'encontre des intérêts des Canadiens.

They are all asking the Liberal Party to reconsider its position because they know that the Liberal position is against the best interest of Canadians.


Comme certains membres du comité le savent déjà—car je l'ai déjà dit auparavant—je trouve toujours étrange que la milice et la réserve aient de la difficulté à obtenir des ressources, car tous les partis politiques et tous les politiciens s'entendent sur leur importance. D'où vient la résistance?

Certainly I take the view, as I think some committee members know I've said this before that it's always strange to me that the militia and the reserve have difficulty getting resources, because it's the one thing that all political parties and all politicians agree on.


Nous ne sommes que partiellement satisfaits, Monsieur le Président, car, comme vous le savez et comme tous mes collègues le savent, nous ne pensons pas que les ressources budgétaires soient suffisantes pour relever le défi qui nous est lancé, en dépit de l’élargissement et de la proposition de la Commission précédente, proposition qui est peut-être plus généreuse et qui correspond mieux aux besoins de cette Europe élargie à 25.

We are only partly satisfied, Mr President, because, as you and all of my fellow Members will know, we do not believe that the budgetary resources are sufficient for the challenge we are facing, in spite of the enlargement and in spite of the proposal by the previous Commission, a proposal that is perhaps more generous and more in keeping with the needs of this enlarged Europe of 25.


Malgré les recommandations de la plate-forme d’action de Pékin, malgré la résolution 1325 du Conseil de sécurité des Nations unies qui recommande d’intégrer des femmes dans tous les processus de paix et malgré le fait que les femmes en savent long sur la capacité de donner, de préserver et de protéger la vie, de même que de lutter courageusement pour la subsistance, de négocier et de parvenir à des accords, c’est un paradoxe que la majorité des ONG, qui jouent un rôle actif dans les négociations de paix et dans le processus de reconst ...[+++]

Despite the recommendations of the Beijing Action Platform, despite Resolution 1325 of the United Nations Security Council, which recommends including women in all peace processes, and despite the fact that we women know a lot about giving, preserving and caring for life, about fighting courageously for subsistence, about negotiating and reaching agreements, it is a paradox that the majority of NGOs that play an active role in peace negotiations and in post-conflict reconstruction processes are made up of women, and we in the institutions must support them and help them, and we must take measures to increase the presence of women whereve ...[+++]


Rares sont les constitutionnalistes, s'il y en a, qui souscrivent à cette opinion, car presque tous savent que les dispositions de ce projet de loi résisteront à une contestation en fonction de ce qu'ils valent, indépendamment d'une clause de caducité.

Few, if any, constitutional scholars subscribe to this view, as virtually all realize the provisions of this bill will rise and fall on their own merits regardless of a sunset clause.


Je voudrais dire en toute franchise et toute amitié aux représentants du groupe des Verts/Alliance Libre Européenne qu'ils m'ont bien envoyé une lettre, que je l'ai reçue, et que, comme ils le savent, car nous en avons parlé, je l'ai transmise à tous les chefs de gouvernement et à tous les ministres de l'Union.

Let me, in all frankness and affection, confirm that I received the letter from the representatives of the Group of the Greens/European Free Alliance and – as they themselves know, because I spoke to them – I conveyed the message and made the letter available to the Heads of Government and Ministers of the Union.


Cela s'est avéré incroyablement efficace car tous savent maintenant que lorsqu'ils présentent une politique, il y aura un examen horizontal.

That has been incredibly powerful in terms of people knowing that when they bring a policy forward it will get a horizontal review.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car tous savent ->

Date index: 2022-04-03
w