Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles restent néanmoins " (Frans → Engels) :

Elles restent néanmoins plus importantes dans les États membres relativement prospères que dans les pays de la cohésion.

It nevertheless remains greater in the relatively prosperous Member States than in the cohesion countries.


Néanmoins, elles restent plus élevées dans les Etats membres relativement prospères que dans les pays de la cohésion.

Nevertheless, it remains higher in the more prosperous Member States than in the Cohesion countries.


J'espère qu'il comprendra que, même si toutes ces initiatives ne sont pas coiffées du titre programme national Bon départ, elles restent néanmoins des mesures d'intervention précoce.

I hope he realizes that perhaps we do not call it a national head start program but the collective of these is early intervention and head start.


Si les bibliothèques sont des gares où l'on part en voyage de découverte, elles restent néanmoins solidement établies dans leur collectivité et reflètent invariablement ses intérêts et préoccupations.

If libraries are departure points on voyages of discovery, they nevertheless remain anchored to their community and invariably reflect its interests and preoccupations.


Néanmoins, les inégalités restent prononcées, même si elles tendent à diminuer (voir graphiques 3 à 9).

Yet inequalities are still very substantial, albeit diminishing (see figures 3-9).


Elles restent néanmoins plus importantes dans les États membres relativement prospères que dans les pays de la cohésion.

It nevertheless remains greater in the relatively prosperous Member States than in the cohesion countries.


Si les capacités administratives sont très progressivement renforcées, elles restent néanmoins insuffisantes pour lui permettre de mettre correctement en œuvre la législation et les politiques adoptées.

While administrative capacity is slowly being strengthened, it remains insufficient to implement properly the legislation and policies adopted.


9. CONSTATE que les informations concernant l'endettement et le surendettement, malgré les travaux menés par la Commission, restent néanmoins insuffisantes, notamment à défaut d'une étude systématique sur le surendettement, résultant de l'incomparabilité de données, lorsqu'elles sont disponibles dans les Etats membres, et de l'absence d'une définition harmonisée du surendettement ;

9. NOTES that information on indebtedness and over-indebtedness, despite the work done by the Commission, nevertheless remains inadequate, in particular owing to the lack of a systematic study of over-indebtedness, resulting from the incomparability of data, where such data are available in the Member States, and the lack of a harmonised definition of over-indebtedness;


L'approbation formelle interviendra lors d'une prochaine session du Conseil, après la mise au point des textes". LE CONSEIL DE L'UNION EUROPEENNE, vu le Traité instituant la Communauté européenne, considérant le Livre vert sur le développement du marché unique des services postaux publié le 11 juin 1992 ; considérant la communication de la Commission sur les lignes directrices pour le développement des services postaux communautaires ; considérant que le développement des services postaux constitue un élément important du développement du marché unique en vue de promouvoir le développement économique et social de la Communauté et de se ...[+++]

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, Having regard to the Treaty establishing the European Community, Having regard to the Green Paper on the development of the single market for postal services, published on 11 June 1992; Having regard to the communication from the Commission on guidelines for the development of Community postal services; Whereas the development of postal services is an important feature of the development of the single market for the promotion of the economic and social development of the Community and its Member States; Whereas the provisions of the Treaty on the freedom to provide services cover the postal sector; Whereas the Green Paper and the abovementioned communication identify the aspects of postal services whic ...[+++]


Même si certaines d'entre elles restent significatives, ces entraves doivent néanmoins être situées dans le contexte des relations commerciales bilatérales Etats-Unis/Union européenne, placées sous le signe de l'équilibre et de l'amélioration.

The magnitude of the barriers that remain, important though some of them are, should nevertheless be seen in the context of a broadly balanced and improving bilateral EU-US trade relationship.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles restent néanmoins ->

Date index: 2022-12-05
w