Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles puissent choisir avec qui elles veulent traiter » (Français → Anglais) :

9. est convaincu que l'aide humanitaire et la protection immédiates doivent être complétées par des stratégies à long terme de défense des droits socio-économiques et culturels et d'amélioration des possibilités de subsistance des personnes retournant chez elles, déplacées internes ou réfugiées, ainsi que de renforcement de leur rôle dirigeant et de leur participation aux décisions, afin qu'elles puissent choisir des solutions à long terme susceptibles de favoriser le développement humain et d ...[+++]

9. Is convinced that immediate humanitarian assistance and protection need to be complemented by long-term strategies in support of the social, economic and cultural rights and livelihood opportunities of returnees, internally displaced persons and refugees, and of enhanced leadership and participation, with a view to empowering them to choose durable solutions that can deliver human development and human security; considers that there is a need to address the specific risks faced by and the particular needs of different groups of women and children who are subjected to multiple and intersecting forms of discrimination;


27. est convaincu que l'aide humanitaire et la protection immédiates doivent être complétées par des stratégies à long terme de défense des droits socio-économiques et d'amélioration des possibilités de subsistance des personnes retournant chez elles et déplacées à l'intérieur du pays, afin qu'elles puissent choisir des solutions à long terme adaptées à leurs besoins;

27. Is convinced that immediate humanitarian assistance and protection needs to be complemented by long-term strategies in support of the socioeconomic rights and livelihood opportunities of returnees and internally displaced persons, with a view to empowering them to choose durable solutions that suit their needs;


11. est convaincu que l'aide humanitaire et la protection immédiates doivent être complétées par des stratégies à long terme de défense des droits socio-économiques et d'amélioration des possibilités de subsistance des femmes retournant chez elles, déplacées internes ou réfugiées, ainsi que de renforcement de leur rôle dirigeant et de leur participation aux décisions, afin qu'elles puissent choisir des solutions à long terme qui répondent à leurs besoins; estime nécessaire de ...[+++]

11. Is convinced that immediate humanitarian assistance and protection needs to be complemented by long-term strategies in support of the socioeconomic rights and livelihood opportunities of returnee, internally displaced and refugee women, enhanced leadership and participation, with a view to empowering them to choose durable solutions that suit their needs; considers that there is a need to address the specific risks and particular needs of different groups of women who are subjected to multiple and intersecting forms of discrimination;


11. est convaincu que l'aide humanitaire et la protection immédiates doivent être complétées par des stratégies à long terme de défense des droits socio-économiques et d'amélioration des possibilités de subsistance des femmes retournant chez elles, déplacées internes ou réfugiées, ainsi que de renforcement de leur rôle dirigeant et de leur participation aux décisions, afin qu'elles puissent choisir des solutions à long terme qui répondent à leurs besoins; estime nécessaire de ...[+++]

11. Is convinced that immediate humanitarian assistance and protection needs to be complemented by long-term strategies in support of the socioeconomic rights and livelihood opportunities of returnee, internally displaced and refugee women, enhanced leadership and participation, with a view to empowering them to choose durable solutions that suit their needs; considers that there is a need to address the specific risks and particular needs of different groups of women who are subjected to multiple and intersecting forms of discrimination;


11. est convaincu que l'aide humanitaire et la protection immédiates doivent être complétées par des stratégies à long terme de défense des droits socio-économiques et d'amélioration des possibilités de subsistance des femmes retournant chez elles, déplacées internes ou réfugiées, ainsi que de renforcement de leur rôle dirigeant et de leur participation aux décisions, afin qu'elles puissent choisir des solutions à long terme qui répondent à leurs besoins; estime nécessaire de ...[+++]

11. Is convinced that immediate humanitarian assistance and protection needs to be complemented by long-term strategies in support of the socioeconomic rights and livelihood opportunities of returnee, internally displaced and refugee women, enhanced leadership and participation, with a view to empowering them to choose durable solutions that suit their needs; considers that there is a need to address the specific risks and particular needs of different groups of women who are subjected to multiple and intersecting forms of discrimination;


Chaque banque a essayé d'assurer une représentation égale des femmes sur les premières lignes, afin que lorsque des femmes viennent dans nos banques, elles puissent choisir avec qui elles veulent traiter.

Each bank has tried to put an equal representation of women on the front line, so that when women come to our banks, they have a choice of whom they want to deal with.


C'est peut-être la solution pour certaines d'entre elles, mais il faut leur offrir toutes sortes de mesures pour qu'elles puissent choisir celles qui leur conviennent.

It may be the solution for some communities, but there must be a broad selection of measures that people can opt into.


Après tout, le gouvernement a affirmé qu'elles pouvaient payer les travailleurs étrangers temporaires jusqu'à 15 p. 100 de moins que les autres, alors on conçoit qu'elles puissent choisir de procéder ainsi.

Maybe these companies do not want to pay enough money, and given that the government has said you can pay up to 15 per cent less wages for these foreign temporary workers, you could understand why they might want to go that route.


Notre proposition prévoit une allocation de 1 200 $, afin que les familles puissent choisir le service de garde qu'elles veulent. Ce sont les mêmes règles sauf que, comme je l'ai dit, nous y travaillons énormément.

Ours is $1,200 for the choice in child care and the same rules apply, except, as I have mentioned, we are working very closely on it.


La rumeur veut que Ruggiero aurait dit qu'il y a un surplus de démocratie dans le monde, qui gêne le libre mouvement des biens, des services, des investissements et des capitaux et que par conséquent il faut que ces accords de libre-échange servent de charte des droits des entreprises, afin qu'elles puissent faire ce qu'elles veulent sans être embêtées par des gêneurs comme moi, M. O'Brien ou d'autres personnes autour de la table.

It's commonly passed around that Ruggiero was quoted as saying that there's a surplus of democracy in the world that's interfering with the free movement of goods and services and investment and capital, and therefore we need these liberalized trade agreements to act like a charter of rights for corporations so that they can do what they want without the interference of nuisances like me or Mr. O'Brien or other people around this t ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles puissent choisir avec qui elles veulent traiter ->

Date index: 2022-11-27
w