Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles pourraient ressembler » (Français → Anglais) :

Il se peut que les peines minimales obligatoires entraînent des anomalies — bien que je ne sache pas à quoi elles pourraient ressembler —, mais les dispositions qui les concernent feront l'objet d'un examen.

If any anomalies appear as a consequence of mandatory minimums—I'm not sure what they might be—they will be subject to a review.


Le financement de base pourrait viser cet élément essentiel qu'est la sensibilisation et la prise de conscience, afin que les femmes sachent à quoi ressemble le processus politique. Elles pourraient comprendre comment s'engager dans ce processus et ce que cela signifie, en pratique, de se présenter à diverses fonctions, que ce soit au conseil scolaire, au conseil municipal ou au gouvernement fédéral.

One of the vital functions to which core funding can contribute is in education and awareness so women know what a political process looks like, so they understand how to get involved in that process and what it means to run for a variety of elected positions, school board, municipal and federal.


Par contre, comme les débats juridiques et autres relativement à ce qui constitue la certitude relative à certains droits existants et à la façon dont ces droits pourraient être définis à l'avenir, ce qui est arrivé ressemble à ce qui avait été fait dans le cadre d'autres accords conclus par les Premières nations où, en échange de certaines considérations, elles s'engageaient à ne pas revendiquer leurs droits en vertu de la Constit ...[+++]

Instead, because of the debates legal and otherwise around what constitutes certainty around existing rights and how those rights might be defined in the future, what has happened is similar to what has been done in other agreements in that First Nations have agreed, in return for specific considerations, not to assert their rights as they might exist both under the Constitution and elsewhere.


Il donne raison au député de New Wesminster-Burnaby lorsque celui-ci affirmait en Chambre et je le cite: «Le fonctionnement du système judiciaire pour les jeunes devrait ressembler le plus possible à celui du système pour adultes, si on veut qu'il soit compris par la collectivité et qu'il ait un pouvoir de dissuasion» (1240) À quoi bon avoir une loi sur les jeunes contrevenants quand le tiers de ceux qu'elle vise pourraient être traités comme des adultes?

He supports the member for New Westminster-Burnaby, who stated the following in the House and I quote: ``The juvenile justice system in its operation should mirror the adult system as much as possible if it is to be understandable by the community and develop general deterrents'' (1240) What is the point of having an act for young offenders when a third of those it targets could be treated as adults?


Voilà quelques exemples des succès de l'approche axée sur la prévention améliorée. Elle permet aux collectivités de déterminer ce à quoi ces services et ces programmes pourraient ressembler.

Those are some of the things that the new enhanced prevention focused approach is doing and it is allowing communities to define what those services and programs can look like.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles pourraient ressembler ->

Date index: 2022-11-17
w