Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles pourraient remettre " (Frans → Engels) :

Si celles-ci sont appliquées plus largement, elles pourraient remettre l’UE sur la voie de la réalisation de l’objectif d’ici 2020.

If implemented more broadly, they could put the EU back on track to achieve the target by 2020.


Si celles-ci sont appliquées plus largement, elles pourraient remettre l’UE sur la voie de la réalisation de l’objectif d’ici 2020.

If implemented more broadly, they could put the EU back on track to achieve the target by 2020.


Ces disputes maritimes, en particulier, pourraient avoir des conséquences beaucoup plus importantes que la contestation ou la modification de la propriété de récifs et de hauts-fonds; elles pourraient remettre en question l'ordre international fondé sur des règles, ce qui, à son tour, pourrait menacer la liberté des États côtiers, y compris du Canada.

These maritime disputes in particular could do far more than merely challenge or change the ownership of rocks and shoals; they may well challenge the rules-based international order, which would in turn threaten the freedom of coastal states, including Canada.


L’EFSA assure par ailleurs une veille ciblant toutes les nouvelles publications scientifiques qui pourraient remettre en cause l'innocuité des OGM autorisés; jusqu’à présent, aucune d’entre elles n’a conduit à modifier les conclusions des avis adoptés par l’EFSA.

Finally, EFSA is monitoring all new scientific publications which could have an impact on the safety of the authorised GMOs and until now, none of them have changed the conclusions of the adopted EFSA opinions.


Je ne veux pas parler au nom des entreprises en cause, mais je suppose qu'un certain nombre de nos compagnies se trouveraient sérieusement compromises, à tel point, dans certains cas, qu'elles pourraient ne pas s'en remettre.

I don't want to speak for individual companies, but I guess I would say it would put a number of our companies in very severe jeopardy, maybe some of them to the point where they wouldn't make it.


Par conséquent, les actions entreprises par la Commission pour garantir un environnement compétitif efficace au cœur du marché intérieur s’avèrent essentielles si nous souhaitons garantir l’accomplissement de ces objectifs, même si elles pourraient remettre en question les pouvoirs absolus confiés à cette institution.

Thus, action from the Committee to guarantee an effective competitive environment at the heart of the internal market are vital if we are to ensure the achievement of those objectives, although it may call into question the absolute powers conferred upon that institution.


Dans le même temps, elle prend note du fait que cette faculté de ne pas participer pourrait poser des problèmes quant à la sûreté, aux coûts et à la faisabilité qui pourraient remettre en question l'utilité même de cette éventuelle mise en service à grande échelle.

At the same time, it takes note of the fact that such opt-outs raise issues in relation to security, cost and feasibility that could put the usefulness of a possible deployment in question.


Il se peut que la Cour ait répondu à ces demandes avec une prudence excessive, dans la mesure où elle a considéré que certaines d'entre elles pourraient remettre en question son indépendance, ne pourraient être satisfaites sans enfreindre les normes de base ou encore impliqueraient une augmentation exagérée de ses effectifs.

At the Court, the response to these requests has perhaps been too cautious, the view being that some of these requests could weaken its independence or could not be met without infringing basic rules or without disproportionate increases in staff.


Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de manière significative les coûts: de ce fait, tous les marchés et bourses en concurrence n'auront pas la même ...[+++]

Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add significantly to costs and limit the scope for competing markets and exchanges to admit the same security to trading. admission to listing and admission to trading must therefore be decoupled if more active comp ...[+++]


Un certain nombre de problèmes se posent en raison de l'incertitude qui prévaut quant à la façon dont les "marchés réglementés" doivent satisfaire à leurs obligations pour faire en sorte que toutes les valeurs mobilières remplissent les critères exigés pour une "cotation officielle" (comme prévu par la directive 79/279) [10]. Jusqu'à présent, la pratique consacrée par l'usage veut que tout marché réglementé doit assurer des fonctions de cotation pour tous les titres qu'il admet à la négociation. Cette obligation faite aux "marchés réglementés" d'assurer la cotation officielle des titres avant de pouvoir les négocier peut augmenter de manière significative les coûts: de ce fait, tous les marchés et bourses en concurrence n'auront pas la même ...[+++]

Difficulties arise because of prevailing uncertainty as regards the way in which "regulated markets" should fulfil their obligations to ensure that all securities comply with the requirements for "official listing" (as specified in Directive 79/279 [10] In essence, the practice to date has been that the regulated market should provide listing functions in respect of all securities which are dealt in on that market. This practice for "regulated markets" officially to list securities prior to trading can add significantly to costs and limit the scope for competing markets and exchanges to admit the same security to trading. admission to listing and admission to trading must therefore be decoupled if more active comp ...[+++]


w