Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles pourraient intervenir » (Français → Anglais) :

Nous rappelons que le Canada avait promis aux femmes autochtones qu'elles pourraient intervenir dans les discussions concernant l'autonomie politique.

We are saying that Canada promised that aboriginal women's voices would be heard in respect to governance.


Elles pourraient également intervenir dans la production de denrées alimentaires et d'ingrédients alimentaires.

Food and food ingredients are yet another potential use.


Elles pourraient expliquer pourquoi, après quelques réactions virulentes initiales, la plupart des gouvernements européens ont préféré ne pas intervenir.

This may explain why most EU governments, after some initial strong reactions, have preferred not to act.


(a) justification: les décisions qui modifient une source de rayonnement, une voie d’exposition ou des expositions effectives ou qui en font intervenir de nouvelles doivent être justifiées, en ce sens qu’elles doivent être prises dans le but de garantir que les avantages qu’elles génèrent sur le plan individuel ou pour la société l’emportent sur le détriment qu’elles pourraient causer;

(a) justification: decisions introducing or altering a radiation source, an exposure pathway or actual exposures shall be justified in the sense that such decisions shall be taken with the intent to ensure that the individual or societal benefit resulting from them offsets the detriment that they may cause;


Z. considérant que, puisqu'il n'est ni faisable ni souhaitable de procéder à une séparation des activités bancaires à la suite d'une faillite, il est nécessaire de mettre en place un régime efficace de redressement et de résolution des défaillances afin de fournir aux autorités un ensemble d'outils crédibles, y compris une banque relais, afin qu'elles puissent intervenir suffisamment tôt et rapidement dans une banque fragile ou défaillante pour permettre la continuité de ses fonctions financières et économiques essentielles, tout en réduisant l'impact sur la stabilité financière et en garantissant que les pertes son ...[+++]

Z. whereas, since it is neither feasible nor desirable to effect a bank separation post-failure, an effective recovery and resolution regime is needed in order to provide authorities with a credible set of tools, including a bridge bank, so that they can intervene sufficiently early and quickly in an unsound or failing bank to enable its essential financial and economic functions to continue, while minimising the impact on financial stability and ensuring that appropriate losses are imposed on the shareholders and creditors who bore the risk of investing in the institution in question, and not by taxpayers or depositors; whereas such r ...[+++]


Il existe des groupes de travail dans toutes les régions et elles pourraient intervenir là.

There are working groups in all the regions, and they could have input there.


Nous devons nous rendre compte qu'il se produit quelque chose d'insensé, quelque chose qui change radicalement les règles du jeu. Évaluons alors ce qu'apporte l'innovation qui se poursuit à un rythme de plus en plus pressant, pensons à l'évolution des biotechnologies et à la façon dont elles pourraient intervenir sur la nature même de notre espèce.

We must realise that something unforeseen is happening which radically changes the rules of the game. We must therefore assess the results of the increasingly rapid innovation, we must reflect on the way biotechnologies are advancing and what impact they could have on the very nature of the human race.


(23) toutefois, des différences de traitement pourraient intervenir si elles sont justifiées par des raisons objectives; elles doivent être compatibles avec la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ainsi qu'avec les traités, les règlements et les directives de l'UE régissant le principe de non-discrimination ;

(23) However, differences in treatment are acceptable if they are justified by objective reasons . They should be compatible with the Charter of Fundamental Rights of the European Union and with the EU Treaties, regulations and directives governing the principle of non-discrimination.


Toutefois, les familles des victimes se sentiraient beaucoup mieux si elles pourraient intervenir directement auprès du ministre, du Cabinet, des représentants élus et des membres de cette chambre, ce qu'elles ne peuvent faire actuellement.

However, the aggrieved families would feel better if they could make direct interventions to the minister, the cabinet, their elected representatives, and members of this chamber. Presently, that opportunity is not available to them.


Dans le cas où les Nations Unies ne pourraient d'elles-mêmes intervenir, nous avons entrepris des démarches auprès de l'Organisation de l'unité africaine, afin de voir si une démarche régionale ne serait pas plus propice pour amener un certain nombre de pays intéressés à ce qui se passe au Rwanda et au Burundi à intervenir, avec évidemment l'appui et le support des Nations Unies, mais le faisant sur une base régionale plutôt que sur une base globale des Nations Unies.

In the event that the United Nations are not in a position to intervene, we also contacted the Organization of African Unity to see if a regional approach might be more appropriate. A number of countries concerned by the situation in Rwanda and in Burundi could intervene, with the support of the UN, but they would do so on a regional basis, rather than in the context of a global operation under the UN. [English]


w