Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles pourraient donc recevoir » (Français → Anglais) :

L’apport des personnes plus âgées à la société est souvent ignoré: on oublie qu’elles prennent soin d’autres personnes et qu’elles mènent des activités de bénévolat; elles devraient donc recevoir un soutien approprié pour continuer dans cette voie.

The contributions of older people to society as carers for others or volunteers are often overlooked, and they should be given adequate support to pursue this.


Elles pourraient donc bénéficier d’une élaboration réaliste des politiques, permettant au secteur privé de jouer un rôle de premier plan dans les efforts à fournir pour que l’économie bleue réalise son potentiel de croissance durable.

They could therefore benefit from clear-sighted policymaking, allowing the private sector to play a leading role in helping the blue economy reach its sustainable growth potential.


Je dis que certaines provinces ont la possibilité latente de recueillir des recettes fiscales et que, tant que ce potentiel n'est pas complètement exploré, le taux de récupération ne devrait pas être de 100 p. 100. Je dis également que si elles explorent à fond leur potentiel, elles pourraient toujours recevoir des paiements de transfert de façon à avoir plus de latitude pour exploiter leur plein potentiel, que ce soit des centres d'appels ou autre cho ...[+++]

What I'm saying is that some provinces have an unrealized potential to generate tax revenues and that until their potential is fully explored, there should not be a 100% clawback. I'm also saying that if they have fully explored their potential, they could still receive transfer payments so as to give more leeway to the province to fully exploit whatever they are doing, be it call centres or whatever.


Tout au long du processus législatif, les trois institutions s'informeront mutuellement à intervalles réguliers de leurs travaux, des négociations en cours entre elles et de tout retour d'information qu'elles pourraient recevoir de la part des parties intéressées, au moyen de procédures appropriées, notamment par un dialogue entre elles.

The three Institutions will keep each other regularly informed throughout the legislative process about their work, about on-going negotiations among them and about any stakeholder feedback that they may receive, via appropriate procedures, including dialogue between them.


Le député conservateur présent a laissé entendre aux personnes âgées présentes que si elles votaient pour le bon parti la prochaine fois, elles pourraient espérer recevoir la rétroactivité à laquelle elles ont droit et envers laquelle les conservateurs s'étaient engagés.

The Conservative member implied that if the seniors voted for the right party next time, they could expect to receive the retroactive payments they are entitled to, which the Conservatives had promised.


Elles pourraient donc recevoir des honoraires fixés par le gouverneur en conseil.

Then they could be paid an honorarium as determined by the Governor in Council.


À l'avenir, ce sont probablement leurs grandes entreprises clientes qui pousseront le plus les PME à adopter des pratiques socialement responsables. Elles pourraient donc les aider à relever ce défi, à travers des formations, des programmes de tutorat et d'autres initiatives.

In the future, the most significant pressure on SMEs to adopt CSR practices is likely to come from their large business customers, which in return could help SMEs cope with these challenges through the provision of training, mentoring schemes and other initiatives.


Elles pourraient donc prendre effet rapidement, dès fin 2003 ou début 2004.

They could therefore take effect rapidly, from the end of 2003 or the beginning of 2004.


Il faut reconnaître que l'agriculture est un secteur important de notre économie et qu'elle doit donc recevoir de l'attention.

One recognizes agriculture as a major part of our economy, and it needs to receive focus.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, ce que nous avons éliminé, c'est le délai d'attente de deux semaines, c'est-à-dire qu'à partir du moment où une personne était cinq jours sans travail, j'ai demandé à nos fonctionnaires de lui permettre faire une demande d'assurance-emploi et de recevoir, à l'intérieur d'un délai de trois, quatre ou cinq jours, un premier chèque d'assurance-emploi qu'elle pouvait donc recevoir à l'intér ...[+++]

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, what we eliminated was the two- week waiting period. In other words, I asked our officials to allow people who had been without work for five days to apply for EI and to receive within three, four or five days their first EI cheque, that they could therefore receive within the first two weeks, but for the following week.


w