Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles passent donc " (Frans → Engels) :

En particulier, quand ces personnes avalent les sachets de drogue, elles n'ont pas envie de les garder trop longtemps à l'intérieur de leur corps, et elles ne passent donc généralement pas par deux ou trois pays, elles prennent un vol direct.

Particularly if they're drug swallowers, they of course don't want to have the drugs in them for very long, so they usually don't come through two or three countries; they come direct.


Donc nous avons effectivement un cadre pour les divers pays avec lesquels nos exportateurs veulent faire des affaires et, comme nous le disions, de temps en temps les choses ne se passent pas très bien ou au contraire elles se passent exceptionnellement bien et tout d'un coup nous en arrivons au point où nous ne voulons plus investir d'argent dans un pays donné tout simplement parce que nous avons atteint un taux de risque trop élevé.

So, yes, we come up with a framework for the various countries in the world that exporters want to do business in, and, as we talked about, every so often things do not go the right way or, indeed, they go exceedingly well and all of a sudden we are reaching the point that we do not want to put any more money into a given country simply because our risk concentration is becoming more than we want.


Plus ils passent de temps dans la collectivité sans commettre d'infraction, moins ils sont susceptibles de récidiver, donc si une personne n'a pas commis d'infraction pendant 10 ou 15 ans dans la collectivité, la probabilité qu'elle commette un nouveau crime de nature sexuelle se rapproche beaucoup du taux de nouveaux crimes de nature sexuelle qu'on observe chez toute personne déclarée coupable d'infractions sexuelles ou surveillée par le Service corre ...[+++]

The longer sex offenders go offence-free in the community, the less likely they are to eventually reoffend; so if someone has been offence-free for 10 or 15 years in the community, their probability of committing a new sex crime becomes very similar to the rate of committing a new sex crime you would find among anyone convicted of a sex offence or anyone from Correctional Service of Canada.


M. Howard Hilstrom: Je recommanderais donc que le ministre montre l'exemple dans ce dossier et dans tout le dossier des exportations y compris, évidemment, tout ce qui influe directement sur le revenu agricole dans les Prairies, par exemple le transport du grain et le fait que la Commission canadienne du blé est fermée à toute innovation et interdit aux producteurs d'exporter sans passer par elle; en exigeant qu'ils passent par un système méthodique de mise en marché.

Mr. Howard Hilstrom: So my recommendation is that there be some leadership shown by the minister in regard to that particular issue and the whole issue of exports, including, of course, all the other things that are affecting farm incomes on the prairies, such as grain transportation and the issue of the Canadian Wheat Board not allowing for innovation and having farmers increase exports on their own, requiring them to do it through an orderly marketing system.


114. est d'avis que des orientations, la cohérence et des critères de référence sont nécessaires pour l'espace de liberté, de sécurité et de justice; estime que ces objectifs passent par la mise en place d'une programmation adéquate dans l'esprit du traité de Lisbonne, conjointement par le Parlement, le Conseil et la Commission; estime que la programmation pluriannuelle doit se fonder sur un accord interinstitutionnel, comme prévu à l'article 17, paragraphe 1, du traité UE; attend donc ...[+++]

114. Is of the opinion that guidance, coherence and benchmarks for the area of freedom, security and justice are necessary; considers that such objectives require a proper programming to be prepared in the spirit of the Treaty of Lisbon in a joint exercise between the Parliament, the Council and the Commission; believes that the multiannual programming should be based on an interinstitutional agreement, as provided for in Article 17(1) TEU; expects the Commission, therefore, to submit a proposal on this basis;


– (DE) Monsieur le Président, les personnes qui passent toute leur vie professionnelle chez le même employeur sont de moins en moins nombreuses. Elles doivent donc être capables de s'adapter sans problème à des conditions de vie et de travail changeantes.

– (DE) Mr President, fewer and fewer people are spending their entire working life with the same employer, so they need to be able to adapt without any problems to changing living and working conditions.


Or l'Union européenne des syndicats indépendants constate que dans le domaine fiscal, il y a généralement très loin de la théorie et de la pratique et que les séminaires auxquels participent des gens très qualifiés passent généralement à côté des problèmes concrets. Elle suggère donc que les séminaires soient davantage axés sur la pratique.

And yet even the European Confederation of Independent Trade Unions notes that “particularly in the tax field, there is often a yawning gap between theory and practice, and seminars involving highly-qualified staff often disregard issues relating to practice”, and therefore calls for seminars to be geared more closely to actual practice.


Afin d’inciter les jeunes filles à pratiquer un sport, il faut que ces sportives soient visibles et, donc, il ne faut pas qu’à la télévision, par exemple, elles passent en second, après d’autres manifestations.

In order to encourage young girls to participate in sport, these sportswomen need to be in the public eye. In television programmes for example, they should not be relegated to second place, only appearing after other items.


Par exemple, dans le cas de Maurice, les redevances pour les licences que doivent payer les armateurs augmentent de 5 euros par tonne de poissons, elles passent donc de 20 à 25 euros, et l’équivalent en capture par bateau augmente aussi.

For example, in the case of Mauritius, there is an increase in the amount that shipowners are to pay for licences, of EUR 5 per tonne of fish, that is to say, they are increased from EUR 20 to EUR 25, and there is also an equivalent increase in the case of catches by ship.


Le sénateur Moore : Il s'agit donc que les trois parties poursuivent leurs processus et passent à l'action — qu'elles fassent ce qu'elles ont à faire — ce qui prendra un autre deux ans, non?

Senator Moore: Then it's a matter of the three parties going through their processes and getting it done — or whatever they have to do — and that will take another two years, is it?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles passent donc ->

Date index: 2024-12-13
w