Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Faites-le donc pour voir!

Traduction de «recommanderais donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


Donc, vous songez à joindre les rangs du gouvernement fédéral!

So You're Thinking of Working for the Government of Canada




L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je recommanderais donc vigoureusement de donner un coup de fouet à la communication.

I would therefore strongly recommend that we give communication a shot in the arm.


Je recommanderais donc de suivre cette voie et serais satisfaite si cette excellente coopération pouvait se poursuivre.

I would therefore recommend this route, and I would welcome it if this excellent cooperation could continue.


Cela me paraît une bonne idée de proposer d’instaurer éventuellement un contrôle de régulation, ce qui impliquerait de surveiller l’état des finances, la situation financière, la mesure précise des résultats, et la conformité avec les règles de bonnes pratiques mentionnées dans le rapport Cutaş. Je recommanderais donc que la Commission envisage sérieusement de la mettre en place, dans la perspective d’une transparence plus grande dans la gestion des ressources de l’Union européenne.

The proposal to introduce possible regulatory supervision, which would involve monitoring the quality of the finances, the financial situation, the precise measurement of results and compliance with the rules of the best practices included in the Cutaş report, looks like a good idea to me, and I would therefore like to recommend that the Commission seriously considers setting it up in the interests of greater transparency in the management of EU resources.


Je recommanderais donc que le projet de loi C-47 soit renvoyé à ce comité plutôt qu'au Comité des transports.

It would be my recommendation that Bill C-47 be referred to that committee instead of the transport committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Brie dit «oui», je recommanderai donc en effet le vote sur la partie jusqu’à «Convention», en ce compris ce terme; la deuxième partie peut donc être considérée comme supprimée.

Mr Brie says ‘yes’, so I will indeed recommend that we vote on the words up to and including ‘Convention’; the second part can therefore be regarded as withdrawn, and so we can all vote ‘yes’ to that.


Il s'agit d'une accusation sérieuse qui a été portée à l'endroit de trois de mes collègues et cela ne peut rester sans réponse. Je recommanderai donc une motion aujourd'hui pour rétablir la situation.

This is a serious accusation placed before three of my colleagues which cannot go without action, so I will recommend a motion here today that perhaps will fix the issue.


Ce n'est que de cette façon que cette question de procédure peut être résolue. Je recommanderais donc que nous décidions maintenant, de cette manière, démocratiquement, comment nous voulons voter.

I would recommend that we now decide in that way, and democratically, how we want to cast our votes.


Je recommanderai donc à la Commission de proposer une directive pour mettre en place une réglementation prudentielle appropriée qui définisse des garanties minimales en matière de placement et élimine les restrictions quantitatives, à l'exception des limitations applicables à l'investissement dans les actions propres d'une entreprise".

I will therefore be recommending that the Commission proposes a Directive to establish an appropriate framework of prudential rules that sets minimum investment safeguards and tackles quantitative restrictions apart from limits on investment in a company's own shares".


Pour ces deux raisons, je recommanderai donc à mes collègues de rejeter les amendements.

Therefore on those two grounds I will be recommending that we oppose them.


Je recommanderais donc que le gouvernement ait une participation minoritaire.

So my recommendation would be for a minority equity position by the government.




D'autres ont cherché : faites-le donc pour voir     recommanderais donc     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

recommanderais donc ->

Date index: 2024-10-10
w