Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles ont vraiment mal compris " (Frans → Engels) :

Quant au député de Lakeland, s'il y a eu confusion et si j'ai vraiment mal compris l'information que j'ai reçue, je veux bien qu'il m'adresse de nouveau une lettre aujourd'hui de sorte qu'il puisse aborder son sujet demain.

With reference to the member for Lakeland, if there was some confusion and if I did misread the information I had, I will entertain a letter to be sent to me again today so that the hon. member can address his subject tomorrow.


Mais toutes ces allégations selon lesquelles ces crimes sont à la hausse et sont liés au démantèlement de la police portuaire ne s'appuient pas vraiment sur des faits et indiquent qu'on a mal compris le rôle de la police portuaire et mal compris le fait que cela relevait entièrement de la GRC, ce qui est d'ailleurs encore le cas.

But the whole issue of the allegation that these crimes are on the increase and linking this to the dissolution of the ports police really is not supported by the facts, misunderstands what the ports police's role was in the first instance, and misunderstands the fact that this was the entire preserve of the RCMP, and still is.


Certains ont mal compris cette disposition et pensent qu'elle signifie que tous ceux qui demandent la citoyenneté ou qui cherchent à répondre aux exigences qui y sont liées, à savoir quatre années de résidence sur six, devront déclarer qu'ils ont l'intention de résider au Canada pour le reste de leur vie.

Some have misunderstood this provision to mean that anyone applying for citizenship or seeking to meet the requirements of citizenship, which would be four years of residency out of six, must declare an intention to reside in Canada for the rest of their lives.


Malgré leurs meilleures estimations, elles ont vraiment mal compris le marché. Elles pensaient que le marché serait celui des voyageurs d’affaires internationaux, alors que leur technologie dans ce marché a été supplantée par le développement de la technologie cellulaire.

Despite their best estimates, they completely misunderstood the market because they thought the market was the international business traveller, but the technology in this market was superseded by developments in cellular technology.


J'avance que, si la société embauchée prétend offrir des recommandations définitives d'une façon ou d'une autre, elle aura très mal compris son rôle.

I would suggest that if the firm that is hired purported to provide definitive recommendations in any kind of way, it would have a very wrong understanding of its role.


AF. considérant que plusieurs missions d'enquête effectuées par la commission des pétitions ont mis en évidence que ces objectifs sont fréquemment mal compris par certaines autorités locales et régionales (pas uniquement dans les zones côtières) lorsqu'elles proposent ou approuvent des programmes d'urbanisation extensive; considérant que la plupart des plans d'urbanisation contestés dans les pétitions impliquent la requalification de zones rurales en zones urbanisables, ce qui engendre un bénéfice économique considérable pour l'agent ...[+++]

AF. whereas successive fact-finding visits by the Committee on Petitions have shown that these objectives seem to be frequently misunderstood by some local and regional authorities (not just in the coastal regions) when proposing or agreeing to extensive urbanisation programmes; whereas most urbanisation plans contested by petitions involve the reclassification of rural land into land zoned for urbanisation – to the considerable economic benefit of the urbanisation agent and the developer; and whereas there are also ...[+++]


En bref, si l’UE le voulait vraiment, elle trouverait sans mal des moyens de coopérer avec les autorités palestiniennes afin de renforcer le processus de paix et d’augmenter le caractère démocratique du Hamas.

If the EU really wished to do so, it would not, in short, be difficult for it to find means of cooperating with the Palestinian authorities so that peaceful development might be strengthened and Hamas made more democratic.


De même qu'elle tient très à cœur au peuple irlandais qui vient, malheureusement, de rejeter le traité de Nice, précisément parce qu'il avait mal compris, dans une certaine mesure, la nature de l'Union européenne et ce qu'elle tentait de faire avec la Force de réaction rapide.

It is very close to the heart of the people of Ireland who, unfortunately, recently rejected the Nice Treaty, precisely because they misunderstood to some extent the nature of the European Union and what we are attempting to do in relation to the Rapid Reaction Force.


Elle corrompt l'authenticité de la tradition enracinée et elle accentue la tendance et les pressions de l'argent, avec le gentil concours d'un cadre juridique communautaire mal compris, elle défait toute la réalité culturelle et impose un marché unique des ligues fermées et de leur esprit millionnaire.

The corruption of the authenticity of long-standing tradition has cemented the tendency and the pressures of the power of money, aided kindly by a poorly understood Community legal framework, to destroy everything that is of real cultural value and impose a single market of closed leagues and a money-obsessed spirit.


Or, elles ont vraiment mal géré le système.

But they have completely mismanaged the system.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles ont vraiment mal compris ->

Date index: 2023-11-16
w