Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles occupent un territoire suffisamment vaste " (Frans → Engels) :

Elles occupent un territoire suffisamment vaste, mais elles doivent également y avoir accès, et nous pourrions certainement les aider dans certains cas.

They have sufficient areas of land, but they need access as well to that land and could certainly be helped in some cases.


Est-ce parce que nous ne sommes pas certains d'avoir un territoire suffisamment vaste pour protéger le caribou Bluenose?

Is it because we're not quite sure whether we have enough land put aside for the Bluenose caribou?


Elle occupe le territoire canadien, mais elle est surtout au Québec, bien sûr.

It occupies the Canadian territory, but it is primarily in Quebec, of course.


La Turquie, qui est candidate à l’adhésion à l’Union européenne alors même qu’elle occupe un territoire appartenant à un État membre de celle-ci, la République de Chypre, organise l’usurpation de biens appartenant à des citoyens européens, violant ainsi le droit international, les droits individuels, les principes et les valeurs de l’Union européenne.

Turkey, which has applied for accession to the EU while, at the same time, occupying territory in the Republic of Cyprus, an EU Member State, is organising the usurpation of properties belonging to European citizens, thereby infringing international law and human rights, together with EU principles and values.


Mais les forces de l’OTAN basées à Chypre – les forces turques de l’OTAN – ne sont pas une force de liberté, mais bien d’occupation: elles occupent le territoire de l’Union européenne.

But NATO forces in Cyprus – Turkish NATO forces – are not a force of freedom, but one of occupation: occupation of EU territory.


Mais les forces de l’OTAN basées à Chypre – les forces turques de l’OTAN – ne sont pas une force de liberté, mais bien d’occupation: elles occupent le territoire de l’Union européenne.

But NATO forces in Cyprus – Turkish NATO forces – are not a force of freedom, but one of occupation: occupation of EU territory.


La Turquie, qui est candidate à l'adhésion à l'Union européenne alors même qu'elle occupe un territoire appartenant à un État membre de celle-ci, la République de Chypre, organise l'usurpation de biens appartenant à des citoyens européens, violant ainsi le droit international, les droits individuels, les principes et les valeurs de l'Union européenne.

Turkey, which has applied for accession to the EU while at the same time occupying territory in the Republic of Cyprus, an EU Member State, is organising the usurpation of properties belonging to European citizens, thereby infringing international law and human rights, together with EU principles and values.


J'aimerais simplement rappeler aux membres du comité que nous discutons de cette motion et elle n'est pas suffisamment vaste pour nous permettre de procéder à une reconstruction du poste.

I would just remind committee members that we are discussing this motion, and it isn't broad enough that we're going to reconstruct the position exactly.


Elles occupent un territoire très étendu, et ce serait un peu difficile.

They cover a wide territory, and that would be a little difficult.


Elle concerne un forme de vie qui occupe nos côtes, de la même manière que l'agriculture occupe notre territoire intérieur et - pourquoi ne pas le dire - elle concerne un apport essentiel de l'alimentation de l'ensemble de l'Union européenne.

It affects the way of life of our coastal populations, in the same way that agriculture affects the populations of our inland regions and – why not say it – it affects a fundamental part of the food requirements of the entire European Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles occupent un territoire suffisamment vaste ->

Date index: 2022-06-29
w