Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles nous indiqueront habituellement » (Français → Anglais) :

Lorsque les victimes nous téléphonent, elles nous indiqueront habituellement pourquoi elles nous appellent, mais nous leur demandons si elles ont eu accès aux services offerts dans la collectivité, si elles ont communiqué avec les services de l'État ou les services offerts par la police, et si on les a dirigées vers les services appropriés.

When victims call they will usually tell us what they are calling us for, but we ask them if they have accessed the services in the community, if they have had contact with the crown service or the police service, and if they have made referrals.


Je m'intéresse aussi à la question de la rétroactivité, le fait que si quelqu'un vient dans mon bureau la semaine prochaine et que nous déterminons qu'ellec'est habituellement une femme—est admissible, la rétroactivité ne vaut que pour les 11 mois précédents, alors qu'à une certaine époque, m'a-t-on dit, la période était beaucoup plus longue.

I'm also concerned about the retroactivity, the fact that if someone comes into my office next week and we determine that she—and it's usually a she—is eligible, the retroactivity can only go back 11 months, whereas I understand at one time it went back a significantly longer period of time.


Nous devrions donc aborder également ces questions dans le budget, bien que ce soit normalement dans les règlements qu'on en traite et qu'elles ne figurent habituellement pas dans l'exposé budgétaire du ministre.

So really we should address those questions as well in the budget, although generally that's left up to regulations and will not appear in a budget statement by the ministry.


La ministre va-t-elle cesser de nous fournir des réponses absurdes comme elle le fait habituellement, prendre au sérieux le rapport du GIEC et voir à ce que son ministère déploie de réels efforts d'atténuation et d'adaptation?

Will the minister drop her usual nonsensical answers, take the IPCC report seriously, and engage her department in real mitigation and adaptation activities?


En effet, soit elles seront tenues en conformité avec les normes que nous acceptons et indiqueront une ouverture significative, soit elles ne seront pas tenues ainsi et nous devrons tout simplement cesser d’espérer une quelconque ouverture de la part du Belarus, car il sera alors évident que M. Loukachenko sait ce qu’il veut, tandis que nous, nous ne le savons pas vraiment.

Either they will be held in accordance with standards which we accept and will indicate significant openness, or they will not be held in this way and we will simply have to stop thinking about openness from Belarus, because it will be obvious that Mr Lukashenko knows what he wants, while we do not really know what we want.


En effet, soit elles seront tenues en conformité avec les normes que nous acceptons et indiqueront une ouverture significative, soit elles ne seront pas tenues ainsi et nous devrons tout simplement cesser d’espérer une quelconque ouverture de la part du Belarus, car il sera alors évident que M. Loukachenko sait ce qu’il veut, tandis que nous, nous ne le savons pas vraiment.

Either they will be held in accordance with standards which we accept and will indicate significant openness, or they will not be held in this way and we will simply have to stop thinking about openness from Belarus, because it will be obvious that Mr Lukashenko knows what he wants, while we do not really know what we want.


Ce que j'essaie de dire, c'est que l'on n'accorde de la valeur qu'à ce qui est investi dans nos politiques ou aux sommes que nous dépensons et non aux résultats qu'elles devraient donner. Habituellement, à la fin de chaque conférence sur la santé, soit que les gouvernements ou le gouvernement fédéral promettent d'injecter plus d'argent dans la santé ou les provinces en demandent plus.

So medicare or health care conferences typically come away with governments, or the federal government, promising to put more money in, or the provincial governments demanding other money.


La Commission aurait tenu les mêmes propos, j’en ai bien peur, si nous avions discuté de la situation au Viêt Nam, et elle l’aurait fait selon son procédé habituel, à savoir qu’au lieu de surveiller les droits et la loi, elle aurait surveillé et protégé ses relations avec le pouvoir vietnamien, aussi meurtrier soit-il.

I fear that the Commission would have said the same if we had been discussing the situation in Vietnam, and would have done so on the basis of its usual course of action, that is to say one whereby, instead of monitoring rights and the law, it would have monitored and protected relations with Vietnamese power, murderous as this was.


En d’autres termes, j’espère que la plénière optera pour la sécurité, conformément au principe de précaution, mais que les recherches seront poursuivies et qu’elles nous indiqueront des produits de substitution pour ces plastifiants.

Consequently, I hope that the plenary opts in favour of safety, in line with the precautionary principle.


Il est insensé de dire que nous donnerons peut-être une réponse positive dès lors que la Turquie aura déjà accompli quelques démarchés précises. La réponse habituelle de la Turquie est alors qu'elle ne peut s'engager sur la voie hasardeuse des réformes si l'Europe ne tient pas ses promesses et qu'elle n'a pas de perspective européenne claire.

There is no sense in saying: once Turkey has already done certain things, then maybe we will say yes, because then Turkey will give the standard response: as Europe does not keep its promises, we have no clear European prospects and we cannot therefore negotiate the risk-strewn path to reform.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles nous indiqueront habituellement ->

Date index: 2025-04-10
w