Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles devront probablement attendre " (Frans → Engels) :

Les entreprises recevront un plein crédit d'impôt sur les intrants, mais elles devront probablement attendre de deux à trois mois avant de recevoir ce remboursement.

While businesses will get the full input tax credit, they will likely have to wait two to three months to get it.


Le choix est compliqué, d'un côté, par le fait que pour que les régions relativement faibles bénéficient de façon significative du premier type de stratégie sur le long terme, il est probable qu'elles devront avoir un niveau minimum d'infrastructures et d'autres formes de capital, ce qui implique qu'on ne peut négliger leurs besoins même à court terme.

The choice is complicated, on the one hand, by the fact that for the weaker regions to gain significantly from the first type of strategy over the longer term, they are likely to require minimum levels of infrastructure and other forms of capital, implying that their needs cannot be neglected even in the short-term.


Quel message auriez-vous à communiquer aux producteurs céréaliers de l'ouest du Canada qui devront probablement attendre de cinq à dix ans avant que ces négociations n'aient une influence en ce qui les concerne?

What message would you have for western Canadian grain farmers who are looking to wait five to ten years before any of the implications of these negotiations come into play in their lives?


Le projet de loi C-43 pénalise ces personnes en ce sens qu'au lieu d'attendre deux ans, elles devront désormais attendre cinq ans avant de pouvoir présenter une nouvelle demande.

Those people are now being penalized through Bill C-43 in the sense that instead of a two-year wait, they will now have to wait five years before they can reapply.


Les municipalités attendent depuis des mois et elles devront probablement attendre encore pendant des années.

The municipalities have been waiting months and seasons and will probably have to wait years to get it.


Les questions basées sur la ratification du traité devront attendre et les accords devront probablement venir plus tard.

Issues based on the ratification of the Treaty will have to wait and the agreements will probably have to come later.


Les questions basées sur la ratification du traité devront attendre et les accords devront probablement venir plus tard.

Issues based on the ratification of the Treaty will have to wait and the agreements will probably have to come later.


Par ailleurs, il est tout à fait probable que les entreprises de télécommunications devront se voir indemniser pour les coûts supplémentaires qu’elles devront supporter.

Moreover, telecommunications operators will in all likelihood have to be compensated for their additional costs.


Devant le coût des procédures, et intimidées par les difficultés pratiques qu'elles devront probablement surmonter, beaucoup de personnes abandonnent tout espoir de récupérer ce qui, selon elles, leur revient légitimement.

Many people, faced with the expense of the proceedings, and daunted by the practical difficulties that are likely to ensue, abandon any hope of obtaining what they believe is rightfully theirs.


D'autre part, les travailleurs concernés devront probablement attendre encore plus, étant donné qu'ils dépendront de la décision de leur entreprise pour savoir, par exemple, s'ils abandonneront une zone de pêche pour une autre ou si, simplement, ils seront au chômage au cas où le déclassement était la solution choisie.

On the other hand, the workers concerned will probably have to wait even longer, as they will be dependent on the decisions of their companies in order to know, for example, whether they are going to leave a fishing ground in order to fish in another or if they are simply going to be unemployed, in which case the formula chosen will be scrapping.


w