Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elles devront attendre jusqu " (Frans → Engels) :

Les municipalités en pleine croissance, comme Wood Buffalo et Fort McMurray, souffrent déjà de la congestion routière et des établissements surpeuplés, mais elles devront attendre jusqu'en 2019 avant de bénéficier de nouveaux investissements dans les infrastructures.

Growing communities like Wood Buffalo and Fort McMurray, already feeling the strain of traffic congestion and overcrowded facilities, will have to wait for new infrastructure investment until 2019.


Cela n'occasionnera pratiquement aucun préjudice aux couples de même sexe existants, ou aux couples cherchant à obtenir une licence de mariage qui devront attendre jusqu'à l'an prochain — dans la plupart des provinces — , si on permet de ralentir les choses et de remettre l'entrée en vigueur de la loi jusqu'à ce que les citoyens du Canada aient peut-être l'occasion de se pencher sur la question, ainsi que sur d'autres enjeux, dans le cadre d'une autre campagne électorale fédérale.

There will be virtually no prejudice to existing same-sex couples, or those seeking same sex wedding licences until next year in most of the provinces, to allow this pause to not enact the legislation until such time as, perhaps, the people of Canada have had an opportunity to consider that issue, amongst a package of other issues, in another federal election.


Comment le ministre peut-il penser avoir répondu aux attentes des municipalités quand certaines d'entre elles devront attendre jusqu'en 2010 pour démarrer leurs projets?

How can the minister possibly believe he has met the municipalities' expectations, when some of them will have to wait until 2010 to begin their projects?


Ces personnes qui travaillent depuis plus de 20 ans dans l'industrie manufacturière, l'industrie du commerce de détail et d'autres industries, qui ont plus de 55 ans et qui ont hâte de prendre leur retraite, entendent maintenant le gouvernement leur dire qu'elles ne pourront pas prendre leur retraite et recevoir des prestations à l'âge de 65 ans et qu'elles devront attendre deux ans de plus.

Those individuals who have worked for 20-plus years already throughout the manufacturing industry, retail industry and other industries and who are now entering into the 55-plus era of their lives and looking forward to retirement, now hear the government saying that they will not be able to retire and receive benefits at age 65, that they will have to wait an additional two years.


282. demande à l'Agence exécutive pour l'éducation, l'audiovisuel et la culture (AEEAC) de procéder à une révision des ratios financiers qu'elle utilise pour évaluer la situation financière de ses bénéficiaires et fixer le montant de ses tranches de subvention, car ces ratios présentent un caractère unilatéral et inapproprié qui va jusqu'à mettre en péril la réalisation de certains projets sélectionnés, dès lors que les premières tranches de subvention auxquelles ils ont droit ...[+++]

282. Calls on the Education, Audiovisual and Culture Executive Agency (EACEA) to revise the one-sided and inadequate financial ratios established in order to evaluate the financial situation of beneficiaries and to decide upon the level of grant instalments, even jeopardising projects selected by not granting the usual payment of first instalments and waiting till the project is finished and reported back; reminds the EACEA that the efficient monitoring and control of projects includes a realistic assessment of the environment of small and medium enterprises and very small organisations;


Mes électeurs devront attendre jusqu'en 2014 pour profiter de l'équité pour ce qui est des transferts fédéraux en matière de santé.

My constituents will have to wait until 2014 for fairness on federal health transfers.


En revanche, les personnes qui connaissent des difficultés financières n’ont pas un accès direct et aisé à l’information et il est presque certain qu’elles devront attendre longtemps pour être soignées.

By contrast, those in financial difficulty do not have direct and easy access to information and it is almost certain that they will have to wait a long time for medical care.


Elles devront évaluer rigoureusement l’efficacité de ces mesures et étudier si celles qui ont été adoptées jusqu’à présent sont réellement suffisantes en nombre et en portée pour atteindre les objectifs fixés.

They will need to rigorously review the effectiveness of these measures and consider whether those agreed so far are indeed sufficient in number and extent to achieve their desired objectives.


Les retraités français et européens devront se serrer la ceinture ; ils prendront leur retraite après 45 ans de travail et devront attendre jusqu'à leurs 70 ans dans toute l'Europe.

Pensioners in France, and in Europe as well, will have to tighten their belts. They will have to work for 45 years and, throughout Europe, will have to wait until they are 70 before they can retire.


Nous sommes parvenus à un excellent compromis, mais le travail actuellement accompli au Parlement européen signifie que les consommateurs et les citoyens européens devront attendre jusqu'à ce qu'une nouvelle proposition de compromis soit présentée.

We had a very good compromise but now the work here in the European Parliament means that European consumers and citizens have to wait until the new compromise proposal is made.


w