Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elles devraient vérifier » (Français → Anglais) :

Elles devraient vérifier que ces projets ne font pas l'objet d'un double financement des coûts au titre des programmes nationaux et d'autres programmes de l'Union, en ce qui concerne toutes les périodes de programmation, y compris à l'aide de fonds fournis par des agences.

They should check that those projects do not receive double financing of expenditure under the national programmes and other Union programmes, in respect of all programming periods, including funding provided by agencies.


Lorsque les autorités de l'État membre dans lequel sont présentés un document public ou sa copie certifiée conforme ont des doutes raisonnables quant à l'authenticité de ces documents, elles devraient avoir la possibilité de vérifier les modèles de documents disponibles dans le répertoire de l'IMI et, si un doute persiste, de demander, par l'intermédiaire de l'IMI, des informations aux autorités compétentes de l'État membre dans lequel ces documents ont été délivrés, soit en adressant la demande directement à l'au ...[+++]

Where the authorities of a Member State in which a public document or its certified copy is presented have a reasonable doubt as to the authenticity of those documents, they should have the possibility of checking the models of documents available in the repository of IMI and, if a doubt remains, to submit requests for information through IMI to the relevant authorities of the Member State where those documents were issued, either by sending the request directly to the authority that issued the public document or made the certified copy, or by contacting the central authority of that Member State.


Lorsqu'elles évaluent la résolvabilité d'un établissement, les autorités de résolution devraient vérifier si la stratégie retenue garantit la continuité des fonctions critiques et si le pouvoir de réduire ou de supprimer des obstacles à la résolvabilité concerne les fonctions critiques.

When assessing the resolvability of an institution, resolution authorities should take into account whether the chosen strategy ensures the continuity of critical functions, and whether the power to address or remove impediments to resolvability relates to critical functions.


À cette fin, ils devraient vérifier que la documentation technique est exacte, cohérente, pertinente, à jour et complète , mais aussi qu’elle tient compte de toutes les variantes et dénominations commerciales du dispositif.

To that end, they should verify that the technical documentation is correct, consistent, relevant, up-to-date and complete and that it covers all variants and trade names of the device.


(8 ter) Toutes les informations nécessaires devraient être mises à la disposition des autorités nationales compétentes sur demande, voire préalablement, pour qu'elles vérifient le contenu des documents d'informations clés, qu'elles évaluent leur conformité avec le présent règlement et qu'elles assurent la protection des clients et des investisseurs sur les marchés financiers.

(8b) The national competent authorities should be provided, upon request and even ex-ante, with all necessary information to verify the contents of the key information documents, to assess compliance with this Regulation and to ensure the protection of clients and investors in financial markets.


Les établissements devraient être tenus de soumettre leur plan aux autorités compétentes, afin qu'elles procèdent à son évaluation exhaustive et vérifient notamment s'il est complet et susceptible, en pratique, de rétablir rapidement la viabilité de l'établissement, même en période de crises financières graves .

Institutions should be required to submit their plans to competent authorities for a complete assessment, including whether the plans are comprehensive and could feasibly restore an institution's viability, in a timely manner, even in periods of severe financial stress.


(12) Les informations disponibles ex post peuvent servir à vérifier l'hypothèse de sensibilité des cours à l'information disponible ex ante, mais elles ne devraient pas être utilisées pour poursuivre les personnes qui auraient tiré des conclusions raisonnables des informations dont elles disposaient ex ante.

(12) Ex-post information may be used to check the presumption that the ex-ante information was price sensitive, but should not be used to take action against persons who drew reasonable conclusions from ex-ante information available to them.


Les agences de notation n'ont pas pour vocation de contrôler les données fournies et la diligence raisonnable exercée par les émetteurs et les tiers, mais elles devraient disposer de procédures appropriées et transparentes permettant d'évaluer la qualité des données et de vérifier que les sources sur lesquelles elles s'appuient sont dignes de confiance, par exemple en s'assurant de leur indépendance ou de leur réputation professionnelle.

A credit rating agency is not an auditor of data and due diligence by issuers and third parties, but should have in place appropriate and transparent procedures for assessing the quality of data and that the sources that it relies upon justify that trust, such as by way of professional independence or reputation.


Si des méthodes d'identification électronique sont utilisées, elles devraient être d'une taille adaptée et spécifiques aux animaux, et devraient être contrôlées régulièrement pour vérifier leur fonctionnement et l'absence de toute réaction indésirable, par exemple des réactions au niveau de l'endroit de l'injection, des frottements ou des traumatismes pharyngiens causés par l'administration inappropriée du bolus.

If electronic devices of identification are used, they should be of the correct size and specification for the animal and should be checked regularly for function and the absence of any adverse reactions, for example, injection site reactions and rubbing or pharyngeal trauma as a result of improper bolus administration.


La Commission pourrait notifier aux autorités douanières qu’au lieu de faire appel à une liste très incomplète permettant d’identifier les biens provenant des colonies et ceux qui proviennent d’Israël, elles devraient renvoyer tous les biens israéliens et demander à Israël de vérifier tous les biens qui portent la mention "Made in Israel".

The Commission could notify the customs authorities that instead of using a very incomplete list to identify which of the goods may come from settlements and which may come from Israel, they should send all the Israeli goods back and ask Israel to verify all the goods that are labelled 'made in Israel'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elles devraient vérifier ->

Date index: 2021-05-18
w