Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "elle-même soutenu récemment " (Frans → Engels) :

En fait, pendant la période de stabilité où elle vivait avec le père de son second enfant, elle a travaillé bénévolement pour un organisme d'aide qui l'avait elle-même soutenue lorsqu'elle n'avait pas de domicile.

In fact, when she had some stability with the father of her second child, she volunteered with a street mission that had helped her when she was homeless.


C. considérant que dans la poursuite de la guerre syrienne et de la désintégration de la frontière iraquo‑syrienne, des combattants extrémistes sunnites de l'État islamique (IS, anciennement ISIL ou ISIS) ont récemment envahi et occupé des zones non négligeables du nord‑ouest de l'Iraq, notamment, le 10 juin 2014, la deuxième plus grande ville du pays, Mossoul, et que cette incursion a été tolérée voire même soutenue par des franges désabusées de la population sunnite et d'anciens baasistes;

C. whereas in correlation with the Syrian war and the disintegration of the Iraqi-Syrian border, Sunni extremist fighters of the Islamic State (IS, formerly ISIL or ISIS) have recently been invading and occupying considerable parts of north-western Iraq, notably, on 10 June 2014, Iraq’s second largest city, Mosul, a move which has been tolerated or even supported by parts of the disenchanted Sunni population and former Baathists;


Certains érudits ont même soutenu récemment que le terme « multiculturalisme » devrait être retiré du vocabulaire national.

Some scholars of late maintain that multiculturalism should be struck from our national vocabulary.


Se basant sur la Campagne mondiale pour l'éducation d'abord initiée par l'UNESCO, elle-même soutenue par la FIFA, ces deux organisations ont décidé de concentrer leurs efforts au Québec afin de répandre un message bien important.

Inspired by UNESCO's Global Campaign for Education, which is itself supported by FIFA, those two organizations decided to focus their efforts in Quebec in order to spread a very important message.


Il semblerait très hypocrite de la part de la vice-première ministre de dénoncer la position du Parti conservateur du Canada, puisqu'elle a elle-même soutenu récemment une position identique.

It would seem highly hypocritical of the Deputy Prime Minister to criticize the position held by the Conservative Party of Canada when she herself recently supported a similar position.


La croissance devrait être tirée par la demande intérieure, elle-même soutenue par une accélération de la formation de capital en 2004, suivie d'une reprise plus progressive des dépenses de consommation privée.

Growth is expected to be supported by domestic demand, which in turn will be sustained by an acceleration of capital formation during the course of 2004, followed by a more gradual recovery of private consumption expenditure.


Je commencerais par féliciter aussi la Commission et le rapporteur, qui indique certains aspects stratégiques pour préserver les niveaux professionnels élevés estimés nécessaires à la satisfaction surtout des besoins de l’Union si elle veut maintenir et mettre en pratique un mécanisme sur lequel elle a elle-même légiféré récemment (destiné à la sécurité maritime), qui passe par une nouvelle approche professionnelle dans les ports, de nouvelles compétences en matière de contrôle et, surtout, de nouvelles exigences pour les marins qui opèrent dans la zone économique exclusive de l’Union.

I should also like to begin by congratulating both the Commission and the rapporteur, who highlights some of the aspects of strategic importance to maintaining the high professional standards that it is considered will meet the needs that the Union is going to have if it wishes to maintain, and put into practice, a mechanism on which it legislated recently, intended to ensure maritime safety. This mechanism requires a new professional approach in ports, new competences in the field of inspections and, above all, new requirements for the seafarers working in the Union’s exclusive economic zone.


Non seulement M. Evans a nié le fait que les aides d’Etat ont diminué durant la période 1994-1998 alors que la Commission reconnaissait elle-même cette diminution, mais, plus grave, il n’a cessé d’insister de manière obsessionnelle sur le caractère exceptionnel des aides d’État, alors que le traité prévoit ces aides quand il s’agit d’atteindre des objectifs eux-mêmes fixés par les traités, comme l’environnement et la cohésion sociale, et alors que la Commission elle-même reconnaît que certaines politiques ne peuvent pas être soutenues par les seules forc ...[+++]

Not only did Mr Evans deny the fact that state aid was cut in the period 1994-1998, even though the Commission itself acknowledged this reduction, but, even more seriously, he continually and obsessively dwelt on the exceptional nature of state aid, even though the Treaty envisages the granting of such aid in order to achieve the objectives established in the Treaties, such as the environment and social cohesion, and even though the Commission itself acknowledges that certain policies cannot be supported by market forces alone.


Non seulement M. Evans a nié le fait que les aides d’Etat ont diminué durant la période 1994-1998 alors que la Commission reconnaissait elle-même cette diminution, mais, plus grave, il n’a cessé d’insister de manière obsessionnelle sur le caractère exceptionnel des aides d’État, alors que le traité prévoit ces aides quand il s’agit d’atteindre des objectifs eux-mêmes fixés par les traités, comme l’environnement et la cohésion sociale, et alors que la Commission elle-même reconnaît que certaines politiques ne peuvent pas être soutenues par les seules forc ...[+++]

Not only did Mr Evans deny the fact that state aid was cut in the period 1994-1998, even though the Commission itself acknowledged this reduction, but, even more seriously, he continually and obsessively dwelt on the exceptional nature of state aid, even though the Treaty envisages the granting of such aid in order to achieve the objectives established in the Treaties, such as the environment and social cohesion, and even though the Commission itself acknowledges that certain policies cannot be supported by market forces alone.


Les travaux d'évaluation engagés récemment permettent des appréciations plus positives, ainsi le Comité d'aide au développement (CAD) de l'OCDE estime "que la coopération internationale a joué un rôle important et même croissant dans les progrès sans précédents accomplis en matière de développement depuis quelques décennies", et ajoute que "la pauvreté peut être vaincue, que des succès ont été enregistrés là où les populations et les institutions ont déployé un effort soutenu pour s'aider elles-mêmes".

Recent assessments paint a brighter picture: the OECD Development Assistance Committee (DAC) considers that international cooperation has played an important and even increasing role in the unprecedented progress made in the field of development over the last few decades. It adds that poverty can be overcome and results have been achieved where populations and institutions have made a sustained effort to help themselves.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle-même soutenu récemment ->

Date index: 2025-04-15
w